Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'encouragerais donc vivement " (Frans → Engels) :

J'encouragerais donc vivement le gouvernement à revoir sa décision d'éliminer complètement les dépenses en immobilisations dans le cadre du crédit RS-DE.

I would strongly encourage the government to revisit its decision to completely eliminate capital expenditures under the SR and ED program.


J'anime un séminaire de recherche sur le genre et la loi, et après examen de la cause O'Connor et d'autres semblables, je demande à mes étudiants en droit, dont la plupart sont des femmes intelligentes et s'exprimant avec aisance, si elles porteraient plainte à la police ou encourageraient d'autres personnes à le faire, et elles répondent toujours fermement non et presque toujours à l'unanimité. Elles ne déclareraient donc pas une agression s ...[+++]

I do a research seminar on gender and the law, and after studying cases like O'Connor and its progeny, I ask my law students, who are smart, articulate women, for the most part, if they would make a complaint or if they would encourage someone else to make a complaint to the police, and they always respond with a resounding and usually unanimous no, they would not report a sexual assault to the police, and they would not encourage someone else to do it.


J'encouragerais donc ce genre de solution avant d'aller voir à l'étranger.

So I would encourage that kind of solution to be found before we look outside our own borders.


Je vous encouragerais donc vivement à demander à ces familles de communiquer avec le SSVSO.

So I would strongly encourage you to have these families connect with OSISS.


J’encouragerais donc certainement à examiner les spécificités des régions ultrapériphériques.

So, I certainly would encourage looking at the specificities of ultraperipheral regions.


J'encouragerais donc le premier ministre à remettre les choses à l'endroit, à se rendre en Nouvelle-Écosse, à rencontrer Danny Williams et Rodney MacDonald, à discuter de la question et à corriger la situation une fois pour toutes.

I encourage the Prime Minister and the government to reverse these things, to get down to Nova Scotia, meet with Danny Williams and Rodney MacDonald, discuss this issue and straighten this out for once and for all.


J’encouragerais donc la Commission et le Parlement lui-même à introduire des législations claires empêchant ce nouveau type d’escroquerie.

I would ask the Commission, and Parliament itself, that we try to legislate clearly in order to prevent a new kind of piracy.


J’encouragerai donc la CE à prendre en considération les aspects susmentionnés du développement de l’innovation lorsqu’elle évalue les cadres de référence stratégiques nationaux.

Therefore, I would like to call on the EC to consider the above-mentioned aspects of innovation development when assessing national strategic reference frameworks.


J’encouragerai donc la CE à prendre en considération les aspects susmentionnés du développement de l’innovation lorsqu’elle évalue les cadres de référence stratégiques nationaux.

Therefore, I would like to call on the EC to consider the above-mentioned aspects of innovation development when assessing national strategic reference frameworks.


Lors de mes prochains contacts avec les compagnies pétrolières actives sur le territoire de l’Union européenne, j’encouragerai donc fortement leur engagement en faveur de la recherche et du développement en matière d’énergies renouvelables et de capture et stockage du CO2.

In my further contacts with the oil companies active in the European Union area I will, therefore, strongly encourage their commitment to research into and development of renewable energies and CO2 capture and storage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'encouragerais donc vivement ->

Date index: 2022-06-30
w