Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'en viens maintenant brièvement » (Français → Anglais) :

J'aimerais passer maintenant brièvement à la question des marchandises dangereuses, car je sais que c'est également l'un des thèmes d'étude de votre comité.

I'd like now to turn briefly to the issue of dangerous goods, because I know it's also a focus of the committee's review.


J’en viens maintenant brièvement au contenu du rapport.

I would now like to focus briefly on the contents of the report.


J’en viens maintenant brièvement à la question des économies totales.

I will very briefly address the issue of total savings.


Faisons maintenant brièvement l'historique des projets de loi.

Let us review, in brief, the history of these bills.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’en viens maintenant brièvement à l’autre sujet important qui sera traité par le Conseil de Bruxelles: comment favoriser la relance de l’économie européenne.

Mr President, ladies and gentlemen, I will now turn briefly to the other major subject that will be addressed by the Brussels Council: how to help revive Europe’s economy.


J'en viens maintenant brièvement au contenu et voudrais souligner que la proposition de la Commission a été non seulement reprise, mais aussi renforcée dans le sens de la protection de la santé publique.

With regard, briefly, to the contents of the draft, I would stress that the Commission’s proposal has not only been adhered to but also further consolidated in terms of public health protection.


J'en viens maintenant brièvement au rapport de M. Casaca.

A few words now on Mr Casaca’s report.


J'aborderai maintenant brièvement la question de l'ARLA, qui semble être un problème continu dans le secteur de l'agriculture.

I would like to take a few minutes to talk about the PMRA, which seems to be an ongoing problem in the agriculture sector.


J'aborderai maintenant brièvement la question de la réforme du Sénat qui, depuis l'époque même de sa création, fait l'objet de beaucoup de discussions et de controverses.

I should now like to say a few words with regard to the question of reform of the Senate, which ever since its establishment has been a topic of much ongoing debate and controversy.


Gardant à l'esprit que le pouvoir judiciaire canadien se divise maintenant entre les activistes judiciaires et les juges conventionnels qui se limitent à interpréter la loi, j'en viens maintenant au coeur du sujet.

Mindful that the Canadian judiciary is now divided into the judicial activists and the traditionalist judges who limit themselves to interpreting the law, I come now to the heart of the matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'en viens maintenant brièvement ->

Date index: 2021-07-10
w