Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avais proposé hier " (Frans → Engels) :

J'avais proposé deux modifications hier, mais aujourd'hui, je n'en retiendrai qu'une. À la quatrième ligne de la version anglaise de ce paragraphe, on dirait:

I had recommended two changes yesterday, but today I'm only recommending one, that the fourth line would read:


Jaffer : Honorables sénateurs, j'avais proposé l'ajournement à mon nom hier.

Jaffer: Honourable senators, I had adjourned this motion in my name yesterday.


Pour être précis, je suis particulièrement satisfait des tarifs proposés à la fois pour les prix de gros et les prix au détail, qui sont très proches de ceux que j’avais proposés dans mes amendements.

To be specific, I am particularly satisfied with the proposed charges at both wholesale and retail level, which are very close to those which I proposed in my amendments.


Cela revient, honorables sénateurs, à être jugé irrecevable et ainsi, si j'avais proposé hier une motion demandant au Président de reconnaître que le préambule était incompatible avec le reste, tout le projet de loi aurait pu être menacé.

That is, honourable senators, tantamount to being deemed out of order; had I moved a motion yesterday that the Speaker opine as to whether the preamble was inconsistent, the entire piece of legislation could have been in jeopardy.


Alors, hier, j'avais proposé un amendement, et ma collègue de Drummond, Mme Picard, a proposé un amendement pour biffer cette rétroactivité.

Yesterday, I moved an amendment and so did my colleague, the Member for Drummond, Ms. Picard, to eliminate any retroactivity.


J’avais demandé hier au président, à l’occasion de la discussion de cette question, si nous ne pouvions pas modifier la structure du débat afin de le rendre plus vivant en parlant d’abord quatre minutes et en conservant une minute de mon temps de parole pour clore la discussion.

Yesterday, when we debated this issue, I asked the President whether we might hold the debate in another way and perhaps obtain a more lively debate by my talking for four minutes and subsequently rounding off the debate with a further minute of my speaking time.


Je considère cette demande comme un progrès en soi, et la formulation, très claire, relève à mes yeux du même esprit et poursuit le même but que l'amendement que j'avais proposé à l'origine.

I regard this request as progress in itself and as being very clearly worded in the same spirit and along the same lines as my original amendment.


J'avais proposé l'année dernière dans mon rapport sur l'octroi de la décharge que la Commission inflige des sanctions aux États membres qui récidivent année après année et je suis ravi d'apprendre que Mme Schreyer et la Commission se sont engagés à examiner concrètement cette possibilité.

I proposed last year in my discharge report that the Commission should impose fines upon those Member States which offend again and again, and I am extremely pleased that Mrs Schreyer and the Commission have promised to look constructively at this possibility.


J’avais proposé l’institution d’un délai suspensif de six mois sur tout plan de restructuration pour permettre une expertise syndicale indépendante, et j’avais proposé également que si l’entreprise a touché des aides publiques mais ne respecte pas les règles établies, elle doit rembourser ces aides perçues.

I proposed the introduction of a waiting period of six months for any restructuring plan in order to allow an independent trade union review to take place, and I also proposed that if the company had received public subsidies but is not complying with the rules which have been laid down, it should pay back the subsidies it had received.


Hier, le débat portait sur l'amendement que j'avais proposé.

Yesterday, the debate was on the amendment I proposed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais proposé hier ->

Date index: 2024-05-17
w