Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aurais voulu demander " (Frans → Engels) :

– (EN) Madame la Présidente, j’aurais voulu demander à M. Michel, vu sa brillante carrière en tant que commissaire chargé du développement et son immense expérience de l’Afrique, s’il pourrait faire en sorte que les parlements africains – notamment les commissions d’enquêtes publiques sur les finances et les budgets des parlements africains – soient responsabilisés et renforcés, et qu’ils bénéficient d’un plus franc soutien de notre part afin d’être capables de mettre en cause les actions de leurs ministres et leurs présidents en matière de mise en œuvre, de clarté et de responsabilité dans les p ...[+++]

– Madam President, I wanted to ask Mr Michel, given his distinguished career as a development Commissioner and his enormous experience in Africa, whether he could get African parliaments – particularly the African parliaments’ public scrutiny committees on finances and budgets – to be empowered and strengthened and given greater support from us so that they could actually question what happens with their ministers and their presidents in the enactment and clarity and accountability of the legislative and spending process?


Madame la Présidente, j'aurais voulu demander au secrétaire parlementaire pourquoi le gouvernement a fait mention d'imposer la clôture au Comité permanent du commerce international sur les discussions concernant l'accord de libre-échange Canada-Colombie.

Madam Speaker, I was going to rise in the House to ask the parliamentary secretary why the government was trying to evoke closure in the Standing Committee on International Trade on discussions around the Canada-Colombia trade deal.


Je regrette qu’aucun membre du Conseil ne soit présent ce soir, car j’aurais voulu lancer un autre appel - et je pense pouvoir parler également au nom du Parlement. J’aurais voulu demander au Conseil de changer de position, et au Conseil «Transports» de s’aligner sur la position du Conseil européen.

I regret that there is no one from the Council here this evening, as I would like to make another heartfelt appeal – and I think I can do so on behalf of Parliament too – asking the Council to change its position and for the Transport Council to take the same line as the European Council.


J’aurais voulu trouver des suggestions plus fortes en ce qui concerne la politique agricole commune et j’aurais voulu que nous eussions examiné la possibilité de réaliser des économies dans les Fonds structurels.

I would have liked to have seen stronger wording with regard to the common agricultural policy, and I would also have liked us to have investigated the possibility of making savings in the Structural Funds.


Le président: J'aurais voulu demander à M. Richstone si les arguments qui ont été évoqués lors de la discussion de l'amendement précédent sont les mêmes dans ce cas-ci.

The Chair: I would have liked to ask Mr. Richstone if the arguments raised during the discussion of the preceding amendment are the same in this case.


Très concrètement, j’aurais voulu demander au Conseil quelles sont précisément ses intentions pour faire en sorte qu’autant d’États membres et d’États candidats que possible signent cette convention.

To be very explicit, I wanted to ask the Council exactly what actions are planned to ensure that as many Member States and candidate countries as possible sign this Convention.


- (FI) Monsieur le Président, par simple curiosité j’aurais voulu demander à la Commission si la question posée par M. Crowley a eu un quelconque impact sur le calendrier d’entrée en vigueur du règlement ou s’il s’agit d’une pure coïncidence.

– (FI) Mr President, out of purely general interest, I would like to ask the Commission if Mr Crowley’s question had anything to do with the timing of the regulation becoming effective or if it was just coincidence.


Un des problèmes que nous avons avec le projet de loi, c'est qu'on nous demande de l'appuyer à la veille d'élections et que, dans mon cas, je n'ai pas tous les renseignements que j'aurais voulu avoir.

One of the problems we have with the bill is that we are being asked to support the bill on the eve of an election and yet I, for instance, do not have all the information that I would like to have.


Je n'ai pas eu le temps de me préparer aussi soigneusement et attentivement que je l'aurais voulu; je demande donc aux sénateurs de se montrer indulgents.

I have not had the time to do the quality of preparation that I should like to have done, so I would ask honourable senators' indulgence.


J'aurais aimé demander au ministre dans quelle mesure le groupe plus étendu qui sera visé par la disposition de rétroactivité prévue dans ce projet de loi sera quand même restreint et j'aurais voulu l'interroger aussi au sujet de la création de la banque d'ADN.

I would have liked to ask the minister about how narrow the increased group that will come under a retroactive designation in this bill is and about setting up the DNA bank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais voulu demander ->

Date index: 2023-12-03
w