Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très concrètement j’aurais " (Frans → Engels) :

Mme Henningsen : Pour revenir sur l'idée de l'intégration et des données, j'aurais une idée très concrète à suggérer.

Ms. Henningsen: To build on the idea of the integration and the data, I would like to suggest a very concrete idea.


Je n'aurai qu'une question à poser, une question très concrète: qui en assume la direction et le contrôle?

I will ask only one question, and that is a very practical question: Who has command and control over them?


Très concrètement, j’aurais voulu demander au Conseil quelles sont précisément ses intentions pour faire en sorte qu’autant d’États membres et d’États candidats que possible signent cette convention.

To be very explicit, I wanted to ask the Council exactly what actions are planned to ensure that as many Member States and candidate countries as possible sign this Convention.


Ensuite, concernant la question de la supervision (la feuille de route que vous avez décrite), je ne pense pas que nos opinions divergent sur les mesures, mais j'aurais souhaité - et je l'ai dit très clairement au comité de niveau 3 lors de la réunion conjointe organisée en novembre - que ces mesures soient également les éléments d'une proposition de mesures législatives de la Commission. La Commission a le droit d'initiative, elle peut présenter des propositions et nous aurions été en mesure d'agir rapidement et systématiquement si nous avions eu une proposition ...[+++]

Then, on the issue of the supervision – the road map you have described – I do not think we disagree on the measures, but I would have expected – and I said this very clearly in the level three committee at the annual joint meeting held in November – that these measures should also have been the elements of a clear proposal for legislative measures from the Commission. The Commission has the right of initiative, they can put proposals on the table, and we would have been able to act swiftly and consistently if we had had a concrete proposal.


J’aurais préféré que nous adoptions - beaucoup plus souvent en l’espace d’une année, plutôt qu’en ce jour uniquement - des rapports sur des initiatives législatives de la Commission, plutôt que des rapports d’initiative sur des sujets tels que la situation des femmes issues de minorités ou la conciliation de la vie professionnelle, familiale et privée qui, quoique très intéressants, ne contribuent malheureusement que très peu à une avancée concrète.

I would have preferred us to adopt – much more frequently in the course of a year, rather than just on this day – reports on the Commission’s legislative initiatives, rather than own-initiative reports on topics such as the situation of women who belong to minorities or the reconciliation of professional, family and private life, which, interesting though they may be, do regrettably little to get us further forward in practical terms.


J'aurais beaucoup aimé qu'il se manifeste immédiatement en disant: voilà un très bon exemple de dérapage; nous devrions examiner concrètement les ratés des mécanismes de contrôle du Parlement pour qu'une telle chose ne puisse se produire.

I would have loved it if this committee had said immediately, hey, here's a really good example; we should look concretely at what went wrong with Parliament's control mechanism in allowing this to happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très concrètement j’aurais ->

Date index: 2023-02-06
w