Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aurais néanmoins souhaité " (Frans → Engels) :

Une proposition de dixième directive sur le droit des sociétés reste néanmoins souhaitable, pour les raisons suivantes: a) des sociétés peuvent vouloir réaliser une opération de fusion transfrontalière sans créer pour autant une SE; b) d'autres types de sociétés peuvent aussi vouloir conclure une telle transaction.

A proposal for a Tenth Company Law Directive is nevertheless desirable, since a) companies may wish to enter into a cross-border merger without creating a European Company, and b) other types of companies may wish to enter into a cross-border merger.


J'aurais vraiment souhaité que le député prenne le temps de façonner son projet de loi et de le présenter d'une façon qui m'aurait persuadé de l'appuyer.

I really wish that the member would have taken the time to deal with his bill and to present it in a way that would have persuaded me to support it.


Pour que cet instrument soit efficace et atteigne ses objectifs, il est néanmoins souhaitable qu'il puisse être appliqué à un éventail aussi large que possible d'engagements non garantis de l'entité défaillante.

However, in order to ensure that the bail-in tool is effective and achieves its objectives, it is desirable that it can be applied to as wide a range of the unsecured liabilities of a failing entity as possible.


Pour que cet instrument soit efficace et atteigne ses objectifs, il est néanmoins souhaitable qu'il puisse être appliqué à un éventail aussi large que possible d'engagements ou de passifs non garantis de l'établissement défaillant.

However, in order to ensure that the bail-in tool is effective and achieves its objectives, it is desirable that it can be applied to as wide a range of the unsecured liabilities of a failing institution as possible.


(8) Il est néanmoins souhaitable que les États membres continuent de mettre les conducteurs indépendants en garde contre les effets néfastes pour leur santé et leur sécurité et contre les impacts négatifs sur la sécurité routière de périodes de travail excessivement longues, d'un repos inadéquat ou de rythmes de travail perturbateurs.

(8) Nevertheless, it is desirable that Member States continue to alert self-employed drivers of the adverse effects on health and safety as well as of negative impacts on road safety caused by excessively long working hours, inadequate rest or disruptive working patterns.


J'aurais cependant souhaité que ce gouvernement donne des conditions à nos manufacturiers afin qu'ils développent des produits qui puissent permettre de décrocher des contrats de façon beaucoup plus significative dans l'Ouest du Canada.

I would have wanted the government, though, to create conditions that would help our manufacturers develop products that enable them to win a lot more contracts in western Canada.


J'aurais seulement souhaité que le gouvernement adopte une approche aussi logique au lieu d'aller de l'avant avec son infortuné registre des armes à feu.

I only wish the government had taken such a logical approach when it proceeded with its ill fated gun registry.


J'aurais vivement souhaité que cette cour ait été en place au moment des événements du 11 septembre. Ainsi, au lieu de déclencher une guerre en Afghanistan, nous aurions été en mesure de juger les auteurs de ces terribles actes pour crimes contre l'humanité.

I had deeply hoped this court would have been in effect to ensure that instead of going to war in Afghanistan, we would have been able to try as crimes against humanity the perpetrators of those terrible crimes that took place on September 11.


Une définition plus nette de l'expression "infractions particulièrement graves" serait néanmoins souhaitable pour éviter d'inutiles débats sur le droit d'Eurojust de traiter certains dossiers.

A more clear-cut definition of the term "major" (or serious) offences would, however, be desirable in order to avoid unfruitful debates on the right of Eurojust to deal with certain cases.


J'aurais seulement souhaité que, lorsqu'il a téléphoné au bureau du ministre Duhamel et aux bureaux d'autres ministres, l'honorable sénateur Comeau communique avec moi.

I only wish that when the Honourable Senator Comeau was telephoning Minister Duhamel's office and other ministerial offices, he had contacted me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais néanmoins souhaité ->

Date index: 2021-03-17
w