Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aurais beaucoup aimé pouvoir » (Français → Anglais) :

J'aurais beaucoup aimé pouvoir frapper à 20 000 portes au lieu de 10 000.

Instead of having been at 10,000 doors this campaign, I would love to have been at 20,000.


J'aurais tellement aimé pouvoir vivre ma dernière présidence comme Premier ministre luxembourgeois dans ces conditions parce que j'ai dû présider le Conseil européen, l'ECOFIN, l'Eurogroupe, et donc je connais les contraintes, les honneurs et les malheurs d'une présidence.

How I would have appreciated these conditions during my final presidency as Prime Minister of Luxembourg, when I had to chair the European Council, ECOFIN and the Eurogroup.


J’aurais beaucoup aimé que la conférence évoque également la restriction de l’utilisation des ressources de base, la nécessité de la biodiversité pour la régulation naturelle du climat et la croissance de la population – un sujet sur lequel tous les responsables politiques du monde ferment les yeux, car, d’ici quelques années, la planète devra nourrir environ 10 milliards de personnes.

I would have very much liked to have seen the conference also discuss restricting the use of basic resources, the necessity of biodiversity for the natural regulation of the climate and population growth – a subject that all of the politicians of the world are shutting their eyes to, because in only a few years’ time, the planet will have to feed around 10 billion people.


– (SV) Je pense bien entendu qu’il faut faciliter les voyages des citoyens de pays tiers désireux de se rendre dans l’UE, y compris pour les citoyens des Balkans occidentaux, et j’aurais donc aimé pouvoir soutenir ce rapport.

– (SV) I am, of course, in favour of facilitating travel for citizens of third countries who want to travel to the EU, including citizens of the Balkan States, and I would therefore have liked to have supported this report.


L'hon. Ralph Goodale: J'aurais beaucoup aimé pouvoir répondre à cette question en un mot, mais il s'y rattache tant de considérations et de conditions que je vais devoir élaborer quelque peu ma réponse.

Hon. Ralph Goodale: I dearly wish I could answer that question with one word, but it has so many layers of conditions on it, I'm afraid I'll have to peel it down a bit.


Monsieur le Président, j'aurais beaucoup aimé que les amendements fassent partie de la motion principale.

Mr. Speaker, I very much wish the amendments would have been part of the main motion.


J'aurais vraiment aimé que le processus de déconcentration soit beaucoup plus rapide pour l'ARYM et que notre aide soit fournie de manière conventionnelle, mais c'eût été risqué.

I would have very much liked to have gone through the process of deconcentration rather more rapidly to FYROM and delivered our assistance in a conventional way, but that was to run a risk.


J'aurai ainsi gagné beaucoup de temps que j'aurais parfois aimé consacrer à d'autres choses et que je vais aussi utiliser maintenant, un peu par anticipation, comme M. Böge vient déjà de le faire.

That saves a great deal of time which I would like to use for other things and which I shall use now somewhat in anticipation, as Mr Böge has just done.


Esclopé (EDD). - Monsieur le Président, je m’associe également à ce qui vient d’être dit et j’aurais beaucoup tenu à être là hier en début de séance, car originaire d’une région, traumatisée actuellement, du sud de la France, effectivement j’aurais souhaité pouvoir entendre les mots qui ont été prononcés par Mme la Présidente. Au-delà de ces quelques mots, je voudrais simplement, comme témoin malheureusement très concerné, demander qu’au-delà du message de compassion - et c’est vrai que les familles des victimes a ...[+++]

In addition to these few words, as a witness who is unfortunately very much concerned by this, I would simply like to ask if, in addition to expressing our sympathy – and the families of victims will undoubtedly appreciate it – we might, on behalf of the European Parliament, undertake a solidarity action in the form of aid which may be allocated to this region in the south which has suffered greatly, firstly for the families who have lost everything, but also for the economic resources which have been destroyed.


Ce sont des résultats tout à fait honorables et j'aurais beaucoup aimé que l'opposition officielle s'occupe beaucoup mieux de défendre les droits des Québécois, ce que nous avons fait.

These are perfectly respectable results. I would have preferred the official opposition to have done a much better job of defending the rights of Quebecers-something we have done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais beaucoup aimé pouvoir ->

Date index: 2022-06-29
w