Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'apprécie beaucoup qui disait que dieu avait créé » (Français → Anglais) :

Ça me fait penser à un éditorial de Jean Dion, journaliste que j'apprécie beaucoup, qui disait que Dieu avait créé la terre en six jours, qu'ensuite il avait créé un comité et que quelques millions d'années plus tard, l'homme et la femme étaient apparus.

That makes me think of an editorial by Jean Dion, a journalist I enjoy very much, who said that God created the earth in six days, then he created a committee, and man and woman appeared a few million years later.


Il disait qu'avec son budget, le gouvernement avait créé et créera beaucoup d'emplois.

He said that the government had created and will create a lot of jobs, as a result of the budget.


J'ai beaucoup apprécié les déclarations du chef du Bloc québécois et du premier ministre du Québec à cet égard, entre autres, quand le chef du Bloc québécois disait à la Chambre qu'il fallait laisser Allah ou Dieu en dehors des conflits des hommes, et lorsque le premier ministre du Québec a dit: «Ne semons pas la haine là où les terroristes n'ont pu semer la mort».

In this respect, I very much appreciated the statements by the Bloc Quebecois leader and the Quebec premier, especially when the Bloc Quebecois leader told the House that Allah or God should be left out of human conflicts and when the Quebec premier said “Let us not sow hatred where the terrorists could not sow death”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'apprécie beaucoup qui disait que dieu avait créé ->

Date index: 2023-12-05
w