Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'apparaissais souvent derrière " (Frans → Engels) :

B. considérant que l'homophobie est la peur irrationnelle et l'aversion pour l'homosexualité et les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres (LGBT) fondées sur des préjugés et comparables au racisme, à la xénophobie, à l'antisémitisme et au sexisme; qu'elle se manifeste dans les sphères privée et publique sous différentes formes, telles qu'un discours de haine et l'incitation à la discrimination, des moqueries et une violence verbale, psychologique et physique, la persécution et le meurtre, la discrimination en violation du principe d'égalité et des restrictions injustifiées et déraisonnables des droits, qui se cachent souvent derrière ...[+++]des justifications fondées sur l'ordre public, la liberté religieuse et le droit à l'objection de conscience;

B. whereas homophobia is the irrational fear of and aversion to homosexuality and to lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people based on prejudice, and similar to racism, xenophobia, anti-semitism and sexism; it manifests itself in the private and public spheres in different forms, such as hate speech and incitement to discrimination, ridicule and verbal, psychological and physical violence, persecution and murder, discrimination in violation of the principle of equality and unjustified and unreasonable limitations of rights, which are often hidden behind justifications based on public order, religious freedom and the right to ...[+++]


Malheureusement, les réponses se cachent souvent derrière des armées d'avocats et de comptables astucieux qui travaillent pour des fondations financées par le secteur privé et structurées de manière à pouvoir échapper à tout examen.

Unfortunately, the answers are often hidden behind layers of clever lawyers and accountants working for privately endowed foundations structured to avoid scrutiny.


Sur les photos, j'apparaissais souvent derrière M. Gagliano, et les gens qui ne sont pas versés dans la politique auraient pu penser que j'étais impliquée dans le scandale. Je siégeais au conseil de direction du Parti libéral du Canada.

My picture was often taken behind Mr. Gagliano, and people who are not politically inclined might have felt that by association I was part of the scandal.


Souvent, derrière d’apparentes tentatives de sauvegarder le droit du travail et d’instaurer des conditions de travail équitables se cache en fait du protectionnisme et une évidente restriction à la concurrence libre et loyale. Le salaire d’un travailleur doit dépendre de ses performances et de sa productivité au travail, et non d’une entente entre les partenaires sociaux.

Often, what lies behind seeming attempts to safeguard labour standards and to provide equal working conditions is in fact protectionism and a clear restriction on free and fair competition. An individual’s pay ought to be dependent on his or her success and productivity at work, and not on what the social partners agree.


Lorsque la population en âge de travailler se déplace au sein d’un pays (quittant les régions rurales pour s’installer dans les régions urbaines, ou passant d’une région à l’autre, par exemple) en quête d’emplois, les personnes âgées restent souvent derrière.

When the working-age population is displaced within the country (either from rural to urban areas, or across regions) to find paid employment, the senior population is often left behind.


Nous ne parlons vraiment pas assez du gouvernement et des partis élus de la région, ni ne discutons suffisamment avec eux, ces entités disparaissant souvent derrière les responsables internationaux.

We talk far too little of, and with, the government and the elected parties there, who often disappear behind the international appointees.


- (DE) Monsieur le Président, je n’ai aucune sympathie pour l’idée de démocratie embrassée par certains détracteurs de l’Union européenne, qui se réfugient souvent derrière leur drapeau national et essaient de rallier d’autres citoyens européens à leur cause.

– (DE) Mr President, I have no sympathy whatsoever with the idea of democracy espoused by certain critics of the EU, who usually dig themselves in behind their national flags and try to enlist other European citizens in their cause.


Les réfugiés qui viennent au Canada en tant qu'immigrants reçus laissent souvent derrière eux, pour diverses raisons, des membres de leur famille.

Family members are often left behind when refugees come to Canada as landed immigrants. There are a variety of reasons for this.


En vérité, c’est de l’argent russe qui se cache le plus souvent derrière ces prétendues solutions nationales.

However, allegedly national solutions in Lithuania are in fact generally a front for Russian money.


Un élément énorme du crime organisé est souvent derrière ces incidents, recrutant des jeunes contrevenants et des drogués à la recherche d'un moyen rapide de gagner de l'argent pour participer à ces vols organisés.

A huge element of organized crime is often involved that in many instances uses young offenders and drug addicts in the need of quick cash to perpetrate organized theft rings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'apparaissais souvent derrière ->

Date index: 2021-10-25
w