Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais également vous montrer » (Français → Anglais) :

J'aimerais également vous montrer comment nous procédons, en tant que cliniciens en santé mentale et en soins médicaux, pour offrir des services, dépister les enfants et les adolescents à risque, et sensibiliser les cliniciens à ce problème grandissant.

As well, I would like to show how, as medical and mental health clinicians, we are providing service, identifying children and youth at risk, and educating clinicians about this growing problem.


J'aimerais également avoir des précisions sur la capacité dont vous parlez et sur le fait qu'Air Canada, Air Nova et leurs affiliés ont rajouté des vols ou de la capacité de transport sur des lignes que vous desservez vous-mêmes.

The other thing I would like to know is with regard to the capacity you talk about and the fact that Air Canada, Air Nova, or their affiliates have added additional flights or capacity on lines where you are.


(EN) Monsieur le Président, si vous me le permettez j’aimerais également profiter de l’occasion qui m’est donnée pour saluer l’impartialité et l’équité avec laquelle vous avez toujours présidé nos sessions parlementaires.

– Mr President, while I have the opportunity, can I also pay tribute to the fair and impartial manner in which you have always chaired our parliamentary sessions?


(EN) Monsieur le Président, si vous me le permettez j’aimerais également profiter de l’occasion qui m’est donnée pour saluer l’impartialité et l’équité avec laquelle vous avez toujours présidé nos sessions parlementaires.

– Mr President, while I have the opportunity, can I also pay tribute to the fair and impartial manner in which you have always chaired our parliamentary sessions?


J’aimerais également montrer combien j’ai apprécié ce qu’ont fait pour cette crise la présidence française, le président Sarkozy, ainsi que la chancelière Merkel et le Premier ministre Berlusconi.

I should also like to express great appreciation for what has been done by the French Presidency, by President Sarkozy, as well as by Chancellor Merkel and Prime Minister Berlusconi, in this crisis.


J’aimerais également me montrer plus ambitieux mais je tiens à attirer l’attention de cette Assemblée sur le fait que trop d’ambition pourrait rendre l’approbation de cette initiative difficile, alors que je souhaite qu’elle soit approuvée dans les plus brefs délais.

I too would like to be more ambitious, but I would draw the House’s attention to the fact that excessive ambition might render this initiative difficult to approve, whereas I would like to see it approved in the shortest possible order.


J'aimerais également que vous confirmiez que, selon vous, toutes les manières possibles de partager les réseaux - tant géographiquement qu'en employant les autres solutions que vous avez citées - sont faisables, même en matière de concurrence. Est-ce votre dernier point de vue ?

Furthermore, I would like you to confirm that, in your opinion, at the moment all the possible methods of network sharing – both geographical and the other methods to which you referred – are also open from a competition point of view. Is this your final opinion?


J'aimerais également que le député nous dise pourquoi le porte-parole du Conseil du patronat du Québec, M. Ghislain Dufour, un fédéraliste reconnu au Québec qui a défendu la cause du non, a dit la même chose hier dans les journaux: Si le gouvernement fédéral veut montrer de bonne foi qu'il veut vraiment des changements dans le sens de ce que le Québec a manifesté lors du référendum, est-ce qu'il ne pourrait pas, dans ce secteur-là, au moins avoir la décence en tant que gouvernement fédéral de corriger son projet de loi en permettant a ...[+++]

I would also like the member to tell us why Ghislain Dufour, the spokesperson for the Conseil du patronat du Québec, known in Quebec for his federalist stance, said the same thing in the papers yesterday. According to him, if the federal government really wants to show its good faith in wanting the sort of change Quebec was seeking in the referendum, could it not, in this sector, at least have the decency as a federal government to correct its bill so the provinces could withdraw from its application, should they consider it relevant to do s ...[+++]


J'aimerais également vous rappeler qu'il y a quelques mois, l'Union européenne a supprimé le prélèvement supplémentaire de 290 roubles (10 euros) frappant les importations en provenance des pays de la Mer noire pour garantir des chances égales pour tous.

And I would like to remind you that the EU has some months ago abolished the 290 Rouble (€ 10) per ton extra levy on imports from the black sea countries to ensure a level playing field.


J'aimerais que vous nous transmettiez la liste des personnes et des organisations auxquelles votre organisation a eu recours aux fins de ses activités de communication, et j'aimerais également obtenir un résumé des avis qui vous ont été transmis en ce qui concerne la manière de circonscrire les religions ou les idéologies religieuses.

I would ask if you would table for us the list of individuals and organizations with whom your organization has been relying on for outreach, and I would also like to see the summary of the advice given as it relates to identifying religions or religious ideology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais également vous montrer ->

Date index: 2022-10-28
w