Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez j’aimerais " (Frans → Engels) :

Si vous le permettez, j'aimerais reprendre là où mon collègue, M. Meisner, s'est arrêté.

I'd like to pick up where my colleague left off, Mr. Meisner, if I could.


Il s'est produit tant de choses que je n'ai pas eu l'occasion de parler de cette interpellation, et, si vous me le permettez, j'aimerais le faire aujourd'hui. Je rendrai donc hommage à un excellent parlementaire, un fier Néo-Écossais et Acadien, un collègue respecté et aimé, l'honorable Gerald Comeau, P.C.

With so much going on, I did not have the opportunity to address this matter until now so, if you will permit me, I'm honoured to rise today to speak to this special inquiry and continue the tributes to a fine parliamentarian, a proud Nova Scotian and Acadian, and a respected and beloved former colleague, the Honourable Gerald Comeau, P.C.


Si vous le permettez, j'aimerais citer quelques extraits d'un article de Jessica Barret, qui a été publié le 2 novembre dans The Edmonton Journal.

So I thought I would read to you some extracts from an article by Jessica Barrett, published on November 2 in The Edmonton Journal.


Si vous le permettez, j’aimerais dire qu’elle a également adopté la bonne attitude en ayant le courage de promouvoir le changement face aux préjugés nationaux et au déclin ou à la résignation.

If you will allow me, I would like to say that it is also right in its attitude and in having the courage to promote change in the face of national prejudices and in the face of the decline or the resignation.


Si vous le permettez, j’aimerais formuler trois observations.

If you will allow me, I would like to make three comments.


Si vous me le permettez, j'aimerais ajouter au débat un de mes avis personnels, un avis que j'ai évoqué avec les États membres depuis les premiers débats sur la grippe aviaire: pour nous, cette politique correspond non seulement à une responsabilité de solidarité envers les pays en développement et les pays tiers, que nous devons aider à affronter les menaces sanitaires, mais aussi à une forme d'autodéfense.

If I may, I would like to also add one of my personal views, one I have been raising with the Member States since the first discussions on avian flu: not only do we have a responsibility of solidarity towards developing countries, towards third countries in helping them deal with the health threat, but it is also a form of self-defence and we have to realise that we cannot consider ourselves as immune and protected in our cosy area here in the European Union.


Si vous me le permettez, j’aimerais exposer trois points.

If you would allow me, I would like to make three points.


Si vous me le permettez, j'aimerais relever un détail.

I will, if I may, mention just one detail.


Si vous me le permettez, j'aimerais établir une comparaison avec les dirigeants politiques qui ont façonné le processus de coopération européenne au cours de la seconde moitié du XXe siècle.

I should like here, if I may, to draw a comparison with the political leaders who shaped the process of European cooperation in the second half of the twentieth century.


Si vous le permettez, j'aimerais profiter de cette occasion pour vous exposer mon point de vue sur les nouvelles perspectives qui s'ouvrent à la coopération ACP/CEE à la suite des changements extraordinaires qui se produisent dans le monde.

If I may, I would like to take this opportunity to give you my views of the new prospects opening up for ACP-EEC cooperation as a result of the extraordinary changes taking place on the international scene.




Anderen hebben gezocht naar : vous le permettez     j'aimerais     permettez     j’aimerais     permettez j’aimerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez j’aimerais ->

Date index: 2025-04-08
w