Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais également savoir quelles améliorations " (Frans → Engels) :

J'aimerais également savoir quelles améliorations vous pourriez nous suggérer.

I'd also like to hear your suggestions for improvements.


J'aimerais également savoir quelles mesures le gouvernement prend à l'heure actuelle pour nous rapprocher d'une solution diplomatique, afin de parvenir à la paix?

I would also like to know what the government is currently doing to bring us closer to a diplomatic solution for peace?


J'aimerais également savoir quelles mesures vous souhaiteriez intégrer au budget de 1997.

I'd also like to know what you'd like to see in the 1997 budget.


Encore une fois, j'essaie simplement de savoir.si le rapport est reçu et qu'il y a ensuite un retard déraisonnable, les personnes qui font l'objet de l'enquête attendent toujours une réponse et je pense que la plupart des Canadiens aimeraient également savoir quelle est la réponse.

Again, I'm just trying to get to the point.if a report has been received but there's a long, undue delay, those people who are under question obviously are still waiting for an answer, and I think most Canadians would like an answer as well.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


La consommation de ressources non renouvelables limitées pose également un dilemme moral - celui de savoir quelle quantité de ressources utiliser aujourd'hui et quelle quantité laisser aux générations futures - mais cette question n'est pas strictement de nature environnementale et il est préférable de traiter ce problème dans le cadre d'une stratégie globale de développement durable.

The consumption of scarce non-renewable resources also presents us with the ethical dilemma about how much we should use now and how much should we leave to future generations but this is not strictly an environment problem and is better addressed under a broader sustainable development strategy.


L'enjeu aujourd'hui est de savoir comment améliorer la qualité de la participation des différents acteurs et comment établir un partenariat toujours plus égal et permanent.

The issue at stake is how to deepen the quality of the involvement of the different actors and how to establish a more equal and ongoing partnership.


J'aimerais également savoir quelles entreprises ont créé ou conservé ces emplois et au cours de quelles années. La deuxième série de questions concerne les remboursements.

My second series of questions relates to the repayments.


La question se pose également de savoir quelle procédure appliquer pour les ressortissants de pays tiers qui désirent entrer dans l’UE afin d’y exercer une activité économique (en vertu, par exemple, d’un contrat de services conclu entre leur employeur étranger et un client européen), mais qui, en réalité, n’entrent pas sur le marché européen du travail.

There is also the question as to what procedure to follow for those third-country nationals who seek entry to the EU to carry out an economic activity (e.g. pursuant to a services contract concluded between their overseas employer and a client in the EU), but who do not actually enter the EU labour market.


Cela devrait améliorer la connaissance des citoyens quant à l'étendue et aux limites de leurs droits dans l'ordre juridique communautaire et leur permettre de savoir quelles autorités de l'État membre considéré peuvent résoudre certains problèmes.

It should improve people's knowledge of the extent and limits of their rights under Community law, and help them find which Member State authorities can resolve problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais également savoir quelles améliorations ->

Date index: 2022-10-06
w