Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais vous remercier ainsi " (Frans → Engels) :

Le président : Monsieur Leadbeater, au nom du comité, j'aimerais vous remercier, ainsi que vos collaborateurs, d'être venus ici et d'avoir répondu à des questions sur des sujets complexes et difficiles; vous vous êtes très bien acquittés de votre tâche.

The Chairman: Mr. Leadbeater, on behalf of the committee, I would like to thank you and your associates very much for coming here and answering questions on some areas that are troublesome and that are difficult, but you have acquitted yourselves very well in doing so.


J'aimerais vous remercier, ainsi que les membres du comité, de l'intérêt que vous portez à l'égard du travail de la CFP.

I would like to thank you and the committee members for your interest in the work of the PSC.


Yves Morency, président, Association des directeurs de police du Québec : Madame la présidente, d'abord, j'aimerais vous remercier ainsi que tous les membres de ce comité de me permettre de m'adresser à vous dans le cadre du projet de loi S-10, merci de votre temps, de votre disponibilité et de votre écoute.

Yves Morency, President, Association des directeurs de police du Québec: Madam Chair, first I would like to thank you and all the committee members for allowing me to address on Bill S-10. Thank you for your time, for being available and for listening to us.


Je vous remercie de votre lettre du 25 mars 2015 concernant l'EUMAM RCA, qui se lit ainsi:

Thank you for your letter dated 25 March 2015 regarding EUMAM RCA, which reads as follows:


– (EL) Madame la Présidente, j’aimerais vivement remercier la commissaire, ainsi que vous remercier pour les informations.

– (EL) Madam President, I would like to say thank you very much to the Commissioner, and thank you very much for the information.


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas souvent été reconnus; je souhaite remercier l’ensemble du corps ...[+++]

If you will allow me, Mr President, I would like to finish with some thanks, and with a very personal thank you to the Minister for Foreign Affairs, who is sitting here beside me, who has accompanied me throughout these six months, to the Secretary of State for European Affairs, who is here with me, but I would also like to thank the Portuguese diplomatic corps, which organised everything, working in the background and often unacknowledged for the fruits of its labours; I want to thank the whole Portuguese diplomatic corps that gave of its best for its country and for Europe and was headed by one of the great Portuguese ambassadors, amb ...[+++]


Au nom de la Commission, j'aimerais la remercier ainsi que la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs pour la résolution relative au report de l'interdiction de commercialiser des cosmétiques testés sur des animaux.

On behalf of the Commission, I would like to thank her and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy for the resolution on the postponement of the entry into force of the ban on the marketing of cosmetics tested on animals.


Nous y sommes parvenus grâce à la nature convaincante, mais aussi conciliante du président de la commission des budgets, M. Terry Wynn ; nous y sommes parvenus grâce à la façon appropriée de mener les négociations du président du Conseil - vous-même, Monsieur Vande Lanotte - et, au nom de l'ensemble de la Commission, je voudrais tous vous remercier, ainsi que le rapporteur, Mme Buitenweg, M. Colom i Naval, l'ensemble de la commission et vous-même, Monsieur Turchi, pour votre collaboration fructueuse.

We have also succeeded because of the exacting approach of the chairman of the Committee on Budgets, Mr Wynn, who also demonstrates a willingness to compromise, and we have succeeded because of the skilful way in which the negotiations were conducted at the crucial point by the President-in-Office – by you, Mr Vande Lanotte – and I would like to sincerely thank all of you, together with the rapporteur, Mrs Buitenweg, Mr Colom i Naval, the entire committee, and also you, Mr Turchi, on behalf of the entire Commission, for this very fruitful cooperation.


Mariette Carrier-Fraser, présidente, Assemblée de la francophonie de l'Ontario : Madame la présidente, j'aimerais vous remercier ainsi que les membres du comité de l'invitation à comparaître devant vous.

Mariette Carrier-Fraser, President, Assemblée de la francophonie de l'Ontario: Madam Chair, I would like to thank you and the committee for inviting us to appear.


J'aimerais vous remercier, ainsi que Maurizio Bevilacqua, pour votre travail et votre collaboration.

I would like to thank you and Maurizio Bevilacqua for the work you have done and the cooperation you have shown.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais vous remercier ainsi ->

Date index: 2021-09-04
w