Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais tout particulièrement savoir pourquoi " (Frans → Engels) :

Vous nous avez lu une liste de facteurs, mais j'aimerais tout particulièrement savoir pourquoi le CIC ne renonce pas à son exigence de visa dans le cas du Brésil.

I know you read off a list of things that you look at, but I am particularly interested in what we might understand to be the factors that are prohibiting CIC from dismantling the visa requirement for Brazil.


J'aimerais tout particulièrement savoir si les personnes que vous rencontrez représentent des groupes d'intervenants, des consommateurs—et j'aimerais savoir jusqu'à quel point les gens sont informés.

I'm particularly interested in knowing whether the people you're meeting with are from stakeholder groups, consumers—how knowledgeable are the people who are coming forward?


J'aimerais tout particulièrement savoir combien de personnes âgées et d'enfants utilisent ce service.

I am particularly interested in knowing how many seniors and how many children use the service.


J'aimerais tout particulièrement savoir quel genre de consultations ont déjà eu lieu entre le MPO et les intervenants, et si le MPO prévoit tenir des réunions pour assurer le suivi de ces consultations.

In particular, I would like to know what kind of consultations have already taken place between DFO and the involved stakeholders and whether DFO plans to hold any further follow-up meetings to these consultations.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


Ceci vaut tout particulièrement dans des situations où la multiplication des acteurs et la complexité des technologies utilisées font en sorte qu'il est difficile pour la personne concernée de savoir et de comprendre si des données à caractère personnel la concernant sont collectées, par qui et à quelle fin, comme dans le cas de la publicité en ligne.

This is of particular relevance in situations where the proliferation of actors and the technological complexity of practice make it difficult for the data subject to know and understand whether, by whom and for what purpose personal data relating to him or her are being collected, such as in the case of online advertising.


§ renforcer la dimension européenne de notre capital humain, de notre capacité de production, de notre savoir-faire et de notre infrastructure physique, en accordant une attention toute particulière aux interconnexions qui sont essentielles pour notre marché unique.

§ strengthen the European dimension of our human capital, productive capacity, knowledge and physical infrastructure, with a special focus on the interconnections vital to our Single Market.


Dans l'exécution des actions directes correspondant à sa mission, le CCR devrait mettre tout particulièrement l'accent sur les principaux sujets de préoccupation de l'Union, à savoir une croissance intelligente, durable et inclusive, ainsi que les intitulés "Sécurité et citoyenneté" et "Global Europe" (Une Europe compétitive dans une économie mondialisée) du cadre financier pluriannuel pour 2014-2020.

In carrying out the direct actions in accordance with its mission, the JRC should place particular emphasis on areas of key concern for the Union, namely smart, inclusive and sustainable growth, and the headings "Security and citizenship" and "Global Europe" of the Multiannual Financial Framework for 2014-2020.


Sans préjuger de vos préoccupations, j'aimerais tout particulièrement savoir ce que vous pensez sur les quatre questions complexes suivantes : les mesures de conservation dans la Loi, la réforme du régime de sanctions, le meilleur moyen d'envisager la cogestion au sein des organismes de pêche et des groupes autochtones, et la réforme du processus d'allocation.

Without prejudging your views, I'm especially interested in hearing them in four complex areas: how to address conservation in the act, how to reform the sanctions regime, how to best approach co-management with fishing organizations and aboriginal groups, and how to reform the allocation process.


C'est pourquoi la politique sociale joue un rôle déterminant en tant que facteur de production dans la formulation des politiques. Pour cette raison également, la révision à mi-parcours de l'Agenda pour la politique sociale, qui aura lieu en 2003, examinera tout particulièrement les coûts engendrés par l'absence de politiques sociales de qualité.

This is why the role of social policy as a productive factor is crucial in the formulation of policies and why the costs of not having quality social policies will feature strongly in the mid-term review of the social policy agenda that will take place in 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais tout particulièrement savoir pourquoi ->

Date index: 2021-02-05
w