Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais seulement savoir » (Français → Anglais) :

J'aimerais seulement savoir clairement qui a la responsabilité de régler le problème.

I'd just like to clear the confusion about who may or may not be responsible for taking care of the issue.


Une enquête réalisée en 2010 a montré que seuls 42 % des Européens connaissent leurs droits et que 72 % aimeraient en savoir plus[67], alors qu’une autre enquête récente[68] a révélé que les citoyens traversant les frontières sont souvent frustrés de devoir consulter de multiples sources pour trouver toutes les informations dont ils ont besoin.

A 2010 survey showed that only 42% of Europeans know their rights and 72% would like to know more [67], whilst another recent survey [68] revealed that citizens moving across borders are frequently frustrated by the need to use multiple sources to find all the information they require.


En outre, un nombre croissant d'actionnaires et de consommateurs veulent non seulement savoir qu'une société fournit des produits et services satisfaisants à un prix équitable, ils veulent également être rassurées sur le fait que ceux-ci ont été produits dans le respect des considérations écologiques et sociales.

Furthermore, increasing numbers of shareholders and consumers do not just want to know that a company is providing good products and services at a fair price, they also want to be reassured that these have been produced in an environmentally and socially responsible manner.


J'aimerais seulement savoir si, personnellement, la députée va appuyer notre motion, qui exprime quelque chose de très important quant au rôle des députés.

I would just like to know if the member will support our motion, which speaks to an important aspect of the role of members.


Le sénateur Brazeau : J'aimerais seulement savoir si les représentants du ministère partagent les opinions du chef Louie?

Senator Brazeau: I just need a clarification as to whether Chief Louie's comments are reflective of the department.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


J'aimerais que notre industrie non seulement s'inscrive dans le cadre de ce changement planétaire, mais donne le ton».

I would like our industry not only to be part of the global change but to set the tone".


Avant de céder la parole à Mme Brown, j’aimerais seulement savoir si un pilote peut travailler pour deux sociétés à la fois. Oui, c’est possible.

Just before I turn to Ms. Brown, could you tell me if it's possible for a pilot to work for two companies at the same time?


J'aimerais seulement savoir si le député de Davenport est d'avis que c'est le genre de tactique. Monsieur le Président, j'invoque le Règlement.

I just want to know if the member for Davenport would agree with me that it is the tactic of Mr. Speaker, I rise on a point of order.


– esprit d’entreprise peu développé – 45 % seulement des citoyens européens aimeraient avoir un emploi indépendant contre 55 %, par exemple, aux États-Unis.

– weak entrepreneurial spirit -- only 45% of European citizens would like to be self-employed compared to 55% e.g. in the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais seulement savoir ->

Date index: 2023-12-19
w