Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais seulement savoir combien " (Frans → Engels) :

J'aimerais bien savoir combien les conservateurs comptent consacrer au remboursement de la dette dans leur prochain budget.

I would like to know how much of the federal debt the Conservatives plan to pay off in the upcoming budget.


M. Pat Martin: .J'aimerais seulement savoir combien de temps nous allons vraiment passer à interroger le ministre et si nous comptons laisser du temps, à cette réunion, pour un vote du budget.

Mr. Pat Martin: I'd like to know just how long we'll actually be interviewing the minister and if we intend to make time in this meeting to actually vote on the estimates.


Mme Helena Guergis: J'aimerais aussi savoir combien vous avez reçu de l'ACDI, depuis combien de temps et quelles mesures d'imputabilité vous sont imposées.

Ms. Helena Guergis: I'd also like to ask exactly how much you receive from CIDA, how long you've been receiving it, and what accountability measures are required.


J'aimerais donc demander à Mme la Commissaire si la Commission a commandité des études sur les causes de l'augmentation des prix de l'alimentation animale et savoir combien, dans les dernières années, de contingents d'aliments pour animaux importés ont présenté des traces d'OGM non autorisés en Europe, à quel niveau.

I would therefore like to ask the Commissioner whether the Commission has requested any studies on the causes of the rise in the price of animal feed and I would like to know, too, what proportion of the feedingstuffs imported in recent years has contained traces of GMOs not authorised in Europe and where these products came from.


J’aimerais aussi beaucoup savoir combien de terre arable non cultivée il reste encore en Europe.

I am also interested to see how much untilled arable land there still is in Europe.


Mme Carol Skelton: J'aimerais le savoir et j'aimerais aussi savoir combien d'organismes se conforment parfaitement aux dispositions de la politique de communications.

Mrs. Carol Skelton: I would like to know that and I would like to know how many fully comply with the requirements of the communications policy.


Il faut savoir si, en effet, nous voulons pour l’Union européenne, non seulement l’indépendance spatiale, mais aussi toute une série de progrès dans la vie de tous les jours dont bénéficieront les citoyens. Ce n’est pas un programme uniquement de prestige, c’est un programme fondamentalement axé sur la satisfaction de besoins, et je suis bien placé pour savoir combien, dans le domaine de ...[+++]

We have to know whether we want for the European Union not only independence in space but also a whole series of advances in everyday life for the benefit of the citizens. This is not merely a prestige programme, but a programme that is intended fundamentally to meet needs, and I am in a good position to know how much, in the field of transport, we could benefit from the Galileo programme.


Reste seulement à savoir combien de pays nous parviendrons à faire participer à cette première étape.

The question is merely one of how many countries we can get to join us in a first phase of this kind.


Avant tout, j’aimerais féliciter M. Marinho pour son travail et dire combien la lutte contre les crimes économiques mérite non seulement notre soutien, mais aussi notre vigilance.

Allow me to start by congratulating Mr Marinho on his work and to say that, although we need to support efforts to combat financial crime, we also need to be careful.


J'aimerais aussi savoir combien de familles et d'enfants seraient bénéficiaires de ce projet?

I would also like to know how many families and children would benefit from this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais seulement savoir combien ->

Date index: 2024-08-30
w