Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais que vos bureaux nous fassent » (Français → Anglais) :

J'aimerais que vos bureaux nous fassent parvenir la référence exacte de ce qui a été produit à Washington afin que notre greffier nous donne cette information.

I would like your office to send us the exact reference to what was produced in Washington, so that our clerk can give us the information.


J'aimerais que vos groupes me fassent part de leur point de vue à un moment donné, et qu'ils me disent si nous pouvons trouver le moyen d'emprunter certains aspects positifs à cette mesure, sans nécessairement en faire une initiative qui profiterait seulement aux Églises ou aux organisations religieuses.

I'd like to have some feedback at some point from your groups, in terms of whether we could find a way to take some of the positive aspects of that, but not necessarily make it a church or religious-based initiative.


J'aimerais savoir s'il est possible que vos fonctionnaires nous fassent parvenir les deux document suivants: la liste des pays qui reconnaissent à ce jour la double citoyenneté et, deuxièmement, un état de la situation sur ce qui se fait ailleurs, s'agissant de l'octroi à la citoyenneté afin que, comme parlementaires, nous soyons en mesure de faire des comparaisons.

I would like to know if it is possible for your officials to send us the following two documents: the list of countries that currently recognize dual citizenship and an overview of how citizenship is granted elsewhere, so that we as parliamentarians can make comparisons.


J’aimerais entendre vos commentaires à ce sujet, parce qu’il me semble que pour apporter aux personnes tributaires de soins des soins qui respectent la dignité humaine, nous devons garder ce principe à l’esprit.

I would like you to comment on that because, as far as I can see, in order for care to be delivered to those who are dependent on care in a way that respects human dignity, we have to keep that principle in mind.


Vendredi dernier, vos bureaux nous ont transmis des informations complémentaires, pour lesquelles nous vous remercions.

Last Friday, we received additional information from your offices, for which we are indebted.


S'agissant de l'achat de locaux, J'aimerais vous rappeler qu'en 2006, il a été convenu que nous réexaminerions à nouveau la politique relative à l'achat et à la location de bâtiments utilisés par les institutions, y compris les bureaux d'information.

On the subject of the purchase of premises, I would like to remind you that in 2006 it was agreed that we would once again reexamine the policy regarding the purchase and leasing of buildings used by the institutions, including the information offices.


J'aimerais vous aviser qu'une note vous a été envoyée, le 5 novembre 2004, pour vous annoncer que deux employés ont été affectés à notre comité, soit M. Doug Ward et Mme Joann Garbig, pour nous aider à rédiger toute modification que nous aimerions apporter ou pour répondre à nos questions techniques concernant le projet de loi. Vos bureaux, ainsi que le greffier, ont reçu cette information.

For the information of the members, there was a memorandum sent to you on November 5, 2004, giving the information that there are two personnel assigned to the committee, Mr. Doug Ward and Ms. Joann Garbig, who can assist you with the amendments you might wish to make or any technical questions you might have regarding the legislation.


À cet effet, nous avons déterminé quelques priorités que, en fonction des vos interventions, Mesdames et Messieurs, j’aimerais commenter très brièvement.

This is why we have set out various priorities, on which, in response to your speeches, I should like to briefly comment.


J’aimerais que nous arrivions avec ce papier au comité de conciliation, car alors, Monsieur de Roo, nous pourrions nous écarter de vos exigences un peu exagérées pour arriver à des conceptions plus réalistes qui nous permettraient au total de faire avancer les choses.

I wish we could take this document to the Conciliation Committee; then, Mr de Roo, we would get away from your rather exaggerated demands and arrive at realistic ones that would get us somewhere in the overall scheme of things.


Avez-vous des agents d'immigration dans tous vos bureaux qui fassent les vérifications de dossiers criminels?

Are there locations, offices, where you don't have an immigration officer to check them?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais que vos bureaux nous fassent ->

Date index: 2021-09-15
w