Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais que notre conseiller juridique nous dise » (Français → Anglais) :

J'aimerais que notre conseiller juridique nous donne un avis ou c'est peut-être à vous de le faire, mais il me semble que cela n'a vraiment aucun rapport avec le projet de loi et porte sur une autre question qui ne faisait pas partie de ce projet de loi en deuxième lecture.

I would ask if our legal adviser can give us a ruling, or it's up to you to give a ruling on it, but it seems to me that this is totally unrelated and is a new matter that wasn't part of the bill at second reading.


J'aimerais que notre conseiller juridique nous dise s'il pense que c'est équitable (0915) Le président: Très bien.

I'd like the legal counsel to this committee to give an opinion if he thinks that is really fair treatment (0915) The Chair: Okay.


J'aimerais que le Conseil nous dise, par exemple, ce qu’il en est des négociations du Groupe de contact de haut niveau avec les États-Unis sur la question de la transmission de nos données privées.

I should like the Council to tell us, for example, the situation with the High-Level Contact Group that is engaged in negotiations with the United States regarding the transfer of our private data.


J'aimerais que le Conseil nous dise, par exemple, ce qu’il en est des négociations du Groupe de contact de haut niveau avec les États-Unis sur la question de la transmission de nos données privées.

I should like the Council to tell us, for example, the situation with the High-Level Contact Group that is engaged in negotiations with the United States regarding the transfer of our private data.


Donc, si l'on inverse le fardeau de la preuve, ce que j'approuve tout à fait pour d'autres raisons, et que les prisonniers doivent prouver leur innocence et convaincre les autorités de les libérer sous caution, j'aimerais que la députée nous dise ce qu'elle pense de cela compte tenu de la philosophie de base de notre système juridique qui veut qu'une personne soit présumée innocente tant qu'elle n'est pas condamnée?

Therefore, if the onus is put on prisoners, which I definitely agree with for other reasons, to prove their innocence and to prove that they should be allowed bail, could the member comment on that in relation to the philosophy of our judicial system where one is innocent until convicted?


Le gouvernement doit se dépêcher de rectifier le tir (1525) M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'aimerais que notre collègue nous en dise davantage au sujet de cette injustice que subit la Colombie-Britannique.

This government has to smarten up and do something about it (1525) Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to ask my colleague again about this inequity in the Province of British Columbia.


Je peux vous dire, Monsieur le Vice-président, que nous avons été jusqu’à dire que vous pourriez retirer une proposition même après la position commune du Conseil si ce dernier changeait complètement cette proposition. En effet, il semble qu’à une ou deux reprises, le Conseil ait adopté une résolution qui allait carrément à l’opposé de ce que la Commission avait proposé. En outre, notre ...[+++]

I can tell you, Mr Vice-President, that we even said that you could withdraw a proposal even following the Council’s Common Position if the Council turned the proposal into something it had not been, for it seems that, on two or three occasions, the Council adopted a resolution that was the precise opposite of what the Commission had intended to propose, and we were advised by the legal service that you would, in such a case, still have the right of withdrawal.


À supposer qu’il nous écoute en ce moment, j’aimerais que le Conseil nous fasse part de ses commentaires et nous dise si, au cas où les Chypriotes turcs ne pourraient pas voter, il ne conviendrait pas d’envisager de laisser deux sièges vacants sur les six sièges chypriotes, ces deux sièges étant spécialement réservés à la défense des intérêts des Chypriotes turcs.

On the assumption that it is listening, I should like the Council’s comments as I take this one step further and ask whether, if the Turkish-Cypriots are unable to vote, you do not think that consideration should be given to leaving unoccupied two of the six Cypriot seats that are specifically intended for defending the interests of the Turkish-Cypriots.


Nous devons respecter les conseils de notre service juridique - conseils réitérés par le service juridique du Conseil.

We have to respect the advice of our legal service – advice also echoed by the legal service of the Council.


M. White: J'aimerais que le conseiller juridique me dise si le document anonyme qui nous a été distribué au début de la réunion d'aujourd'hui change quoi que ce soit à l'analyse.

Mr. White: I should like to ask legal counsel whether this anonymously penned document handed out to us at the beginning of the meeting today changes the analysis in any way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais que notre conseiller juridique nous dise ->

Date index: 2023-06-12
w