Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais particulièrement remercier notre » (Français → Anglais) :

J'aimerais particulièrement remercier notre président, le sénateur Day, de sa présidence juste et efficace; Jodi Turner, notre greffière, pour son dévouement et ses incroyables aptitudes organisationnelles; et, enfin, Édison Roy- César et Sylvain Fleury, les analystes de la Bibliothèque du Parlement.

Special thanks go to our chair, the Honourable Senator Day, for his fair and effective chairmanship; to Jodi Turner, our committee clerk, for her commitment and exceptional organizational skills; and the Library of Parliament analysts, Édison Roy-César and Sylvain Fleury.


J'aimerais également remercier le premier ministre de m'accorder ce grand honneur, et j'aimerais particulièrement remercier les électeurs de la circonscription de Mississauga Erindale de m'avoir accordé l'honneur et le privilège de les représenter au Parlement.

I also want to thank the Prime Minister for granting me this great honour, and I especially wish to thank the voters of Mississauga Erindale for granting me the honour and privilege of serving them as their member of Parliament.


J'aimerais particulièrement remercier le vice-président de la Commission, M. Frattini, pour son soutien aux propositions formulées par la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie, et pour sa déclaration selon laquelle l'agence doit devenir un organe viable de l'Union européenne à la lumière de la renaissance du rôle de l'énergie nucléaire et d'une nouvelle attitude, plus équilibrée, à son égard.

I would like especially to thank the Vice-President of the Commission, Mr Frattini, for his support for the proposals made by the Committee on Industry, Research and Energy and for his statement that the Agency should become a viable body of the European Union in the light of the revival of the role of nuclear energy and a new, more balanced attitude to it.


J'aimerais tout particulièrement remercier tous mes collègues de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie pour leur coopération, particulièrement les rapporteurs fictifs, M. Reul, M Swoboda, M. Manders, M. Turmes, M. Seppanen et bien entendu le Commissaire Piebalgs – j'espère n'avoir oublié personne – ainsi que M. Vidal-Quadras pour sa coopération.

I should like in particular to thank all my colleagues on the Committee on Industry, Research and Energy for their cooperation, especially the shadow rapporteurs, Mr Reul, Mr Swoboda, Mr Manders, Mr Turmes, Mr Seppänen, and obviously Commissioner Piebalgs – I hope I have not left anyone out – as well as Mr Vidal-Quadras for his cooperation.


Je voudrais tout particulièrement remercier notre leader à la Chambre, notre porte-parole en matière financière, notre whip et notre leader adjoint, qui ont participé de près à l'ensemble de ce projet.

I particularly want to single out our House leader, our finance critic, our whip and our deputy leader, who have been intimately involved in this entire project.


– (DE) Monsieur le Président, j’aimerais également remercier tout particulièrement non seulement la commissaire Kuneva, qui nous a présenté un bon texte, mais également notre rapporteur, M Patrie, qui a réalisé un excellent travail et fait progresser ce dossier sur des points clés, de sorte que malgré les points contentieux soulevés au sein de notre commission, nous sommes de manière générale sur la voie d’une bonne législation.

– (DE) Mr President, I would also like to express my particular thanks not only to Commissioner Kuneva, who has presented us with a very good text, but also our rapporteur, Mrs Patrie, who has done outstanding work and progressed the dossier in key respects, so that despite the many contentious points arising in our committee, we are, overall, on track towards good legislation.


– (DE) M. le Président, au nom du groupe social-démocrate, j'aimerais également remercier M. Toubon pour un rapport que nous pouvons soutenir dans l'ensemble, car il comporte de nombreux aspects positifs particulièrement importants pour les membres de notre groupe.

– (DE) Mr President, on behalf of the Social Democratic Group, I too would like to thank Mr Toubon for a report which, overall, we can support because it contains a great many positive aspects of particular importance to the members of our Group.


– (DE) M. le Président, au nom du groupe social-démocrate, j'aimerais également remercier M. Toubon pour un rapport que nous pouvons soutenir dans l'ensemble, car il comporte de nombreux aspects positifs particulièrement importants pour les membres de notre groupe.

– (DE) Mr President, on behalf of the Social Democratic Group, I too would like to thank Mr Toubon for a report which, overall, we can support because it contains a great many positive aspects of particular importance to the members of our Group.


J'aimerais particulièrement remercier notre excellent personnel qui a travaillé en l'absence des sénateurs.

I would particularly like to thank our wonderful staff members who have been working away in the absence of the senators.


M. Maynard : J'aimerais particulièrement remercier les membres du comité de nous avoir invités à présenter notre point de vue au sujet de certaines des questions qui touchent notre industrie.

Mr. Maynard: In particular, we would like to thank the committee for the invitation to present our views on some of the issues facing our industry.


w