Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais maintenant savoir combien » (Français → Anglais) :

J'aimerais maintenant savoir combien il existe d'organismes représentant les agriculteurs.

One thing I should like to know is how many organizations there are representing farmers.


J'aimerais aussi savoir combien de munitions à guidage de précision et de missiles Maverick ont été utilisés jusqu'à maintenant.

I would also like to know how many precision-guided munitions and Maverick missiles have been used so far.


J'aimerais aussi savoir combien de munitions à guidage de précision et de missiles Maverick ont été utilisés jusqu'à maintenant.

I would also like to know how many precision-guided munitions and Maverick missiles have been used so far.


J'aimerais bien savoir combien les conservateurs comptent consacrer au remboursement de la dette dans leur prochain budget.

I would like to know how much of the federal debt the Conservatives plan to pay off in the upcoming budget.


J’aimerais maintenant savoir s’il s’agit d’une occurrence plus fréquente sur certaines compagnies aériennes en particulier.

I would now be interested to know whether this is a more frequent occurrence on any airlines in particular.


J'aimerais donc demander à Mme la Commissaire si la Commission a commandité des études sur les causes de l'augmentation des prix de l'alimentation animale et savoir combien, dans les dernières années, de contingents d'aliments pour animaux importés ont présenté des traces d'OGM non autorisés en Europe, à quel niveau.

I would therefore like to ask the Commissioner whether the Commission has requested any studies on the causes of the rise in the price of animal feed and I would like to know, too, what proportion of the feedingstuffs imported in recent years has contained traces of GMOs not authorised in Europe and where these products came from.


J’aimerais aussi beaucoup savoir combien de terre arable non cultivée il reste encore en Europe.

I am also interested to see how much untilled arable land there still is in Europe.


Il reste encore beaucoup à faire, notamment le rapport de M. Schmitt, et je pense que nous disposons de nombreux éléments pour illustrer et confirmer tout ce dont nous discutons maintenant; à savoir, combien le sport est important et les enseignements que nous devrions en tirer.

There is still much on the agenda, including the report by Mr Schmitt, and I think we have a great deal of material to hand in order to illustrate and confirm everything that is now being discussed; that is, how important sport is and what we should learn and take from it.


Mesdames et Messieurs, pour la phase finale des négociations, nous devons maintenant savoir avec précision sur combien de pays nous pouvons compter à Copenhague.

Honourable Members, we now need to clarify how many countries we can count on for the final round of negotiations in Copenhagen.


J'aimerais aussi savoir combien de familles et d'enfants seraient bénéficiaires de ce projet?

I would also like to know how many families and children would benefit from this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais maintenant savoir combien ->

Date index: 2022-08-29
w