Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais féliciter tous » (Français → Anglais) :

Le CESE se félicite des initiatives et tient à exprimer son point de vue sur l’importance de prévoir les moyens nécessaires pour soutenir l’amélioration des systèmes éducatifs en Europe en vue de parvenir à un enseignement de qualité pour tous, de même que sur l’importance d’améliorer la capacité du système éducatif à répondre aux défis sociétaux et à préparer les étudiants efficacement pour qu’ils puissent bénéficier d’une qualité de vie et d’emplois de qualité.

The EESC welcomes the initiatives and would like to express its views on the importance of providing the necessary means to support the improvement of education systems in Europe to achieve high quality education for all, as well as on the importance of improving the ability of education to meet societal challenges and prepare students effectively for quality life and jobs.


Si le CESE se félicite des initiatives et souscrit à leurs principes, il souhaite toutefois profiter de l’occasion offerte pour exprimer son point de vue sur l’importance de prévoir les moyens nécessaires pour soutenir l’amélioration des systèmes éducatifs en Europe afin de parvenir à une éducation de qualité élevée pour tous de même que sur l’importance d’améliorer la capacité de l’éducation à répondre aux défis sociétaux et à préparer efficacement les étudiants afin qu’ils puissent bénéficier d’une qualité de vie et d’emplois de qua ...[+++]

While the EESC welcomes the initiatives and agrees with their principles, it would like to use this opportunity to express its views on the importance of providing the necessary means to support the improvement of education systems in Europe to achieve high quality education for all, as well as on the importance of improving the ability of education to meet societal challenges and prepare students effectively for quality life and jobs.


J'aimerais saisir cette occasion pour féliciter la Turquie pour la générosité sans pareille dont elle fait montre pour venir en aide aux réfugiés présents sur son sol», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.

I would like to take this opportunity to commend Turkey on its unparalleled generosity in supporting refugees in the country” said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.


se félicite de la prise en compte, dans tous les cadres de coopération, des directives volontaires de 2012 pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts; réclame la mise en œuvre effective de ces directives et l'évaluation systématique du respect de ces directives ainsi que des objectifs de développement durable lors de la révision de ces cadres de coopération.

Welcomes the inclusion of the 2012 VGGT in all CCFs; calls for the effective implementation and systematic assessment of compliance with the VGGT and with the SDG framework within the review process for the CCFs.


se félicite de l'attribution du prix Nobel de la paix 2014 à Kailash Satyarthi et à Malala Yousafzai pour leur engagement dans la défense des droits de l'enfant, en particulier le droit de tous les enfants à l'éducation; se félicite du soutien public accordé par le réseau Sakharov à des initiatives visant à sensibiliser l'opinion à la violence à l'encontre des enfants; estime qu'elles reflètent clairement le rôle de premier plan de la société civile et des organisations internationales dans la défense, la promotion et la protection des droits consacrés ...[+++]

Welcomes the fact that the 2014 Nobel Peace Prize was awarded jointly to Kailash Satyarthi and Malala Yousafzai for their commitment to defending children’s rights, in particular the right of all children to education; commends the public endorsement by the Sakharov Prize Network of initiatives to raise awareness of violence against children; considers these to be clear demonstrations of the important role played by civil society and international organisations in advocacy and in the promotion and protection of the rights enshrined in the UN Convention on the Rights of the Child.


– (ES) Madame la Présidente, j'aimerais féliciter tous les rapporteurs pour leur travail de bonne qualité, et notamment exprimer mon soutien envers la position de M Morgan s'agissant de la dissociation complète de la propriété entre les activités de production et d'approvisionnement d'une part, et de la propriété et du fonctionnement du réseau d'autre part.

– (ES) Madam President, I would like to congratulate all the rapporteurs on their good work, and in particular express my support for Mrs Morgan’s position with regard to full ownership unbundling between generation and supply activities on the one hand, and network ownership and operation on the other.


− (EN) Monsieur le Président, j'aimerais commencer par féliciter tous les rapporteurs, M Morgan, M. Chichester, M. Vidal-Quadras et M De Vits, pour leurs excellents rapports, ainsi que les rapporteurs fictifs et tous les membres des commissions concernées.

− Mr President, I would like first of all to congratulate all the rapporteurs, Ms Morgan, Mr Chichester, Mr Vidal-Quadras and Ms De Vits, on their excellent reports, as well as the shadow rapporteurs and all the members of the committees involved.


J’aimerais féliciter la Commission ainsi que le rapporteur, pour avoir souligné quelles sont les intentions, à savoir favoriser davantage encore le développement et encourager encore plus les investissements dans les petites et moyennes entreprises de ce secteur.

I should like to praise the Commission, and also the rapporteur, for having emphasised what the intentions are, namely to create still more development and still more investment in small- and medium-sized enterprises in this area.


Le président Maystadt fera quelques commentaires à ce propos plus tard mais, en attendant, j’aimerais féliciter la Banque pour l’excellent travail qu’elle réalise dans ce secteur concret et surtout, pour en être venue à prêter une plus grande attention au capital risque.

President Maystadt will make some subsequent comments, but I would like to congratulate the Bank on the good work it is doing in this particular sector and, above all, on the transformation which has taken place as a result of paying greater attention to risk capital.


Avant tout, j’aimerais féliciter M. Marinho pour son travail et dire combien la lutte contre les crimes économiques mérite non seulement notre soutien, mais aussi notre vigilance.

Allow me to start by congratulating Mr Marinho on his work and to say that, although we need to support efforts to combat financial crime, we also need to be careful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais féliciter tous ->

Date index: 2025-09-10
w