Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai été dans ce secteur suffisamment longtemps » (Français → Anglais) :

Madame la présidente, j'ai été dans ce secteur suffisamment longtemps pour constater ces tendances.

Madam Chair, I've been around long enough to see these trends.


Je vous ai écouté et j'ai écouté le secrétaire parlementaire suffisamment longtemps.

I've been listening to you and the parliamentary secretary long enough.


Cependant, toute information sur la chaîne alimentaire dont la connaissance peut entraîner une importante perturbation de l’activité de l’abattoir sera communiquée à l’exploitant du secteur alimentaire gérant l’abattoir suffisamment longtemps avant l’arrivée des animaux à l’abattoir pour lui permettre d’organiser l’activité de l’abattoir en conséquence.

However, any item of food chain information, knowledge of which may result in serious disruption of the slaughterhouse activity, is to be made available to the food business operator operating the slaughterhouse in sufficient time before the animals arrive at the slaughterhouse, in order for that food business operator to plan the slaughterhouse activity accordingly.


Il convient que la Commission présente son rapport au Parlement européen et au Conseil suffisamment longtemps avant le début de la campagne de commercialisation 2008/2009 pour permettre une évaluation du système et son adaptation le cas échéant.

The Commission should submit a report to the European Parliament and the Council in sufficient time before the beginning of the 2008/2009 marketing year in order to assess whether the present system needs to be adapted or should continue.


Je ne crois pas que 2 p. 100 de la fonction publique au Canada serait en désaccord avec ce que je viens de dire, et ceux qui le seraient diraient que je n'ai pas travaillé au gouvernement suffisamment longtemps et que je n'ai pas assez d'ancienneté pour avoir connu les changements radicaux qui ont eu lieu.

I don't believe that 2% of the public service in Canada would disagree with any comment I made, and the people who would disagree would say that I haven't worked in government for many years and that I was never very senior and I just don't know how many dramatic changes have been made.


- le cadre réglementaire devrait habiliter effectivement les universités à prendre et à appliquer des décisions par le biais d'une équipe dirigeante ayant une autorité et une capacité de gestion suffisantes, exerçant ses fonctions suffisamment longtemps et ayant une expérience européenne/internationale suffisante.

- empowering universities effectively to take and implement decisions by way of a leadership team with sufficient authority and management capacity, enough time in office and ample European/international experience.


En vertu de l’article 12, paragraphe 4, de la directive 2001/42/CE, la Commission est tenue de faire «rapport sur le lien existant entre la présente directive et les règlements (CE) n° 1260/1999 et (CE) n° 1257/1999 suffisamment longtemps avant l’expiration des périodes de programmation prévues par lesdits règlements, afin d’assurer une démarche cohérente en ce qui concerne la présente directive et les règlements communautaires ultérieurs».

Article 12(4) of Directive 2001/42/EC requires the Commission to ‘report on the relationship between this Directive and Regulations (EC) No 1260/1999 and (EC) No 1257/1999 well ahead of the expiry of the programming periods provided for in those Regulations, with a view to ensuring a coherent approach with regard to this Directive and subsequent Community Regulations’.


4. La Commission fait rapport sur le lien existant entre la présente directive et les règlements (CE) n° 1260/1999 et (CE) n° 1257/1999 suffisamment longtemps avant l'expiration des périodes de programmation prévues par lesdits règlements, afin d'assurer une démarche cohérente en ce qui concerne la présente directive et les règlements communautaires ultérieurs.

4. The Commission shall report on the relationship between this Directive and Regulations (EC) No 1260/1999 and (EC) No 1257/1999 well ahead of the expiry of the programming periods provided for in those Regulations, with a view to ensuring a coherent approach with regard to this Directive and subsequent Community Regulations.


estime que le dernier cycle de négociations devrait avoir lieu vers la fin de 1999, et en tout état de cause, suffisamment longtemps avant la réunion ordinaire de la Conférence des parties à la convention (mai 2000),

- is of the view that the last round of negotiations should take place around the end of 1999, and in any case sufficiently in advance of the ordinary CoP to the Convention (May 2000),


Consacrer des millions de dollars à un secteur qui ne va pas survivre suffisamment longtemps pour tirer parti des améliorations apportées par les investissements n'est moralement pas défendable et serait faire un mauvais usage des ressources.

Devoting millions of dollars to an industry which was not going to survive long enough to take advantage of the improvements brought about by the investments would be neither a morally defensible stance, nor an efficient use of resources.


w