Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai un document que je pourrai vous remettre " (Frans → Engels) :

Je pourrai vous remettre un document à une date ultérieure.

I could send you a document later on.


Je pourrais vous remettre les documents que j'ai, mais je ne me souviens pas exactement du nom des personnes.

I could submit the documents I have to you, but I don't exactly remember the names of the individuals.


Vous avez pu, Monsieur Barnier, réunir autour d’une table de discussion un certain nombre de commissaires européens intéressés par l’ensemble de ce document une démarche ouverte, puisque vous venez ici aujourd’hui le mettre en débat, pour que chacun d’entre nous puisse l’alimenter de ses réflexions, une démarche citoyenne, puisque vous souhaitez remettre le citoyen au cœur du marché intérieur, ...[+++]

You have been able, Mr Barnier, to bring around a discussion table a number of European Commissioners interested in this whole document and in an open approach, since you are coming here today to open the debate on the document, so that each and every one of us can enhance it with our own thoughts; a ‘citizen’ approach, since you wish to put the citizen back at the heart of the internal market, likewise businesses, and I think that this will actually be the major challenge in the months and years to come.


Quand on aura les documents sur la table, je pourrai vous prouver cela avec des exemples concrets dans les propositions que nous allons formuler.

When we have the documents on the table, I will be able to prove this to you through concrete examples in proposals that we will be drafting.


Si vous lisez notre amendement 29, par exemple, vous verrez que le règlement ne s’applique qu’aux documents détenus par les institutions, même s’il fixe les principes que les agences seront censées suivre en adoptant leurs propres règles concernant l’accès du public à leurs documents, conformément, pourrais-je ajouter, à la déclaration commune adoptée par le Conseil, la Commission et le Parlement le 30 mai 2001.

If you read our Amendment 29, for example, you will see that the regulation applies only to documents held by the institutions, although it does set the standards that agencies will be expected to follow in adopting their own rules on public access to their documents, in accordance, I might add, with the joint declaration adopted by the Council, the Commission and Parliament on 30 May 2001.


Mais comme il est disposé à recevoir des documents, je vous prie, Madame la Présidente, de lui remettre également le règlement qui régit cela.

But as you like receiving documentation, please, Madam President, send him the regulations governing this event.


- Monsieur Wurtz, je voudrais avoir la même certitude que vous, mais en l'absence de document écrit je ne pourrais être sûr qu'elles ont été retirées que si chaque groupe politique déclare formellement retirer sa résolution.

– Mr Wurtz, I too should like to be as sure as you would like to be, but, in the absence of any written document, I can only be sure they have been withdrawn if each of the political groups formally declares whether or not it is withdrawing its resolution.


Et j'ai un document que je pourrai vous remettre à ce sujet.

I have a document that we could leave with you.


J'ai des documents, que je pourrais remettre à la greffière, lesquels pourraient ne s'appliquer qu'au projet C-9, et non à une étude future.

I have some material, which I could give to the clerk, that might suggest dealing only with Bill C-9, not with future study.


M Smee: Jusqu'ici, je n'ai rien entendu que je pourrais fortement contester, mais il ne faut pas oublier qu'il y a d'importants vestiges d'une période connue sous le nom de marché interne, et je pourrais vous en nommer trois: tout d'abord, nous continuons à séparer les achats, ou ce que nous appelons maintenant le rôle d'acheteur, du rôle de fournisseur.

Mr. Smee: There is nothing that I have heard so far that I would strongly disagree with, but one should remember there are important legacies from the period known as the internal market and I would identify three. First, we continue to separate the purchasing, or what is now called commissioning role, from the provider role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai un document que je pourrai vous remettre ->

Date index: 2023-11-18
w