Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Bonifier
Donner un coup bas à...
Faire traîner les choses
Lanterner
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire un coup de Jarnac
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
Mettre en valeur
Mettre en valeur une carrière
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un à revers
Procrastiner
Remettre
Remettre au lendemain
Remettre en fonctionnement
Remettre en main propre
Remettre en marche
Remettre en valeur
Remettre en valeur une carrière
Remettre à blanc
Remettre à demain
Remettre à plus tard
Remettre à zéro
Rendre à la culture
Renvoyer au lendemain
Reposer
Régénérer
Régénérer un sol
Se présente de lui-même à l'hôpital
Temporiser
à remettre en main propre

Vertaling van "lui remettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone


donner un coup bas à... [ prendre quelqu'un en traître | prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui faire un coup de Jarnac ]

throw a curve




à remettre en main propre | remettre en main propre

deliver to addressee in person | deliver to addressee only


procrastiner [ renvoyer au lendemain | remettre au lendemain | remettre à plus tard | remettre à demain ]

procrastinate


remettre en fonctionnement | remettre en marche

restart


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate


régénérer un sol | régénérer | remettre en valeur une carrière | mettre en valeur une carrière | mettre en valeur | remettre en valeur | rendre à la culture | bonifier

reclaim


se présente de lui-même à l'hôpital

Self-referral to hospital


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
278. demande à la Commission de lui remettre, en temps utile pour la procédure de décharge 2014, un rapport complet sur l'orientation stratégique de plus en plus grande de la direction générale de la recherche et de l'innovation, due à l'externalisation de la gestion de deux tiers des coûts opérationnels du 7 PC à des organismes extérieurs à la Commission;

278. Calls on the Commission to report comprehensively, in time for the 2014 discharge procedure, on the increasing "policy-orientation" of the Directorate-General for Research and Innovation which was triggered by outsourcing the management of two-thirds of the FP7's operational costs to non-Commission bodies;


272. demande à la Commission de lui remettre, en temps utile pour la procédure de décharge 2014, un rapport complet sur l'orientation stratégique de plus en plus grande de la direction générale de la recherche et de l'innovation, due à l'externalisation de la gestion de deux tiers des coûts opérationnels du 7 PC à des organismes extérieurs à la Commission;

272. Calls on the Commission to report comprehensively, in time for the 2014 discharge procedure, on the increasing "policy-orientation" of the Directorate-General for Research and Innovation which was triggered by outsourcing the management of two-thirds of the FP7's operational costs to non-Commission bodies;


6 (1) Tout avis, rapport ou autre document concernant une plainte, sauf celle renvoyée à la Commission, que le commissaire doit remettre au plaignant selon la partie VII de la Loi, ou que la Gendarmerie doit lui remettre selon cette partie s’il s’agit d’une plainte déposée conformément à l’alinéa 45.35(1)b) de la Loi, lui est transmis de la façon suivante :

6 (1) Any notice, report or other document in respect of a complaint, other than a complaint referred to the Commission, that is required by Part VII of the Act to be given to a complainant by the Commissioner or, in the case of a complaint made pursuant to paragraph 45.35(1)(b) of the Act, by the Force shall


(5) Un courtier peut envoyer ou remettre à un acheteur de valeurs mobilières une déclaration sommaire déposée avec un prospectus dont le directeur a accusé réception au lieu de lui envoyer ou de lui remettre un prospectus comme l'exige l'article 86. Si le courtier fait ce choix, les dispositions des articles 86 et 198, relatives au prospectus, s'appliquent, avec les adaptations nécessaires, à la déclaration sommaire.

(5) A summary statement filed with a prospectus for which a receipt has been issued may be sent or delivered by a dealer to a purchaser of securities instead of a prospectus as required in section 86, and, where a dealer so elects, the provisions of sections 86 and 198 with respect to a prospectus apply with necessary modifications to a summary statement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce mois-ci, le gouvernement du Mexique a, lui aussi, souligné l'oeuvre de Diego et lui a fait l'honneur de lui remettre le prix Ohtli, soit la plus haute distinction décernée par le gouvernement du Mexique aux Mexicains vivant à l'étranger.

Earlier this month, the government of Mexico also recognized and honoured Diego in presenting him with the Ohtli Award, the highest honour bestowed by the Government of Mexico for services to Mexicans living abroad.


4. attend de recevoir solennellement Aung San Suu Kyi pour lui remettre officiellement le prix Sakharov qui lui a été décerné en 1990;

4. Is looking forward to receive Aung San Suu Kyi in the European Parliament to officially reward her with the Sakharov Prize she received in 1990;


17. rappelle l'invitation faite à Daw Aung San Suu Kyi, lauréate du Prix Sakharov, à se rendre au Parlement européen, afin de lui remettre officiellement ce prix qu'elle avait gagné en 1990 en récompense de son action en faveur de la démocratie et de la liberté en Birmanie;

17. Recalls the invitation to the Sakharov Prize Laureate Daw Aung San Suu Kyi to visit the European Parliament to be officially presented with the Sakharov Prize that she won in 1990 for all she has done to promote democracy and freedom in Burma/Myanmar;


Je suis très reconnaissant à M. Swoboda de son soutien et je lui signale que je peux lui remettre immédiatement les documents dont il a besoin, car je les tiens déjà à disposition pour lui et pour les autres groupes également.

I am much obliged to Mr Swoboda for his support, and can tell him that I can give him the documents he needs right now, as I already have them to hand for him and for the other groups too.


Lorsque le Médiateur reçoit une plainte, il l'envoie à l'institution ou à l'organe concerné, en lui demandant de lui remettre un avis dans un délai de trois mois.

When the Ombudsman receives a complaint, he sends it to the institution or body concerned, asking for its opinion on the complaint within three months.


La façon dont il est protégé des excès d'un agent de police dans un cas pareil est que ce dernier doit se présenter devant un juge, lui expliquer les raisons pour lesquelles il estime que la saisie doit avoir lieu et lui demander de lui remettre un mandat qui est ensuite exécuté, assurant ainsi que la justice a bien suivi son cours.

The way he is protected from the excessive acts of a law officer in a case such as this is that the law officer must go before a judge, state the reasons why he feels a seizure should take place, and then receive and execute a warrant, so the law will have taken its course properly.


w