Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai toujours été très chanceux parce " (Frans → Engels) :

Même si je ne vous connais pas bien—parce que j'ai eu peu de contacts personnels avec vous—j'ai toujours été très impressionné par votre dévouement professionnel.

Even though I don't know you well—because I haven't had a lot of personal contact with you—I have been very greatly impressed with your dedication to the job.


Je ne siège pas au Sénat depuis très longtemps mais j'ai toujours été très fier de mon bilan en matière de transparence et de responsabilité, bilan qui m'a probablement valu ma nomination au Sénat.

I haven't been in this place for a very long time, but I've always been very proud of my record talking about transparency and accountability, which is probably the reason why I got named to this place.


Que nous siégions à huis clos ou que nous discutions de mesures législatives très importantes comme la Loi antiterroriste, j'ai toujours été très fier de siéger à ce comité, parce que nous travaillons en équipe.

Whether it was in camera or whether we were discussing very important legislation such as the Anti-terrorism Act, I was very proud to belong to that committee, because we did work as a team.


Je veux qu'il sache que j'ai toujours été très chanceux parce que j'ai appuyé tous les présidents du Parti libéral et j'ai travaillé activement pour eux, et maintenant, je suis très heureux d'être indépendant parce que, si j'étais toujours libéral, je n'aurais pas travaillé pour M. LeDrew.

I want him to know that I have always been very lucky because I supported and worked actively for every president of the Liberal Party. I am very glad to be an independent senator, because if I were still a Liberal, I would not have worked for Mr. LeDrew.


Néanmoins, même les scénarios irréalistes peuvent être pris en compte dans le cadre des présentes lignes directrices, même s’ils débouchent sur des lésions très graves, parce que ces scénarios ont toujours une très faible probabilité.

Nevertheless, even ‘totally unperceived’ scenarios can be considered under these guidelines, even when they lead to very severe injuries, because such scenarios will always have very low probability.


La réaction du Royaume-Uni a été d’adopter des politiques visant à tirer pour tuer, sur les conseils des forces de sécurité de la guerre contre le terrorisme, qui ont entraîné la mort d’un innocent dans mon propre pays, un autre très chanceux étant toujours en vie.

The UK response has been the adoption of shoot-to-kill policies on the basis of guidance from the security forces in the war on terror, which has seen an innocent man killed in my own country and another lucky to be alive. They, along with so many others, are also victims.


J'ai toujours été contre cela, parce que j'ai toujours pensé que l'une des règles tacites de la citoyenneté canadienne consistait à oublier les anciens combats qu'on a livrés avant d'arriver dans le pays. Il ne convient donc pas de légiférer pour encourager les gens à s'excuser.

I have always been very much against it in Canada because I have always felt that one of the unspoken rules of Canadian citizenship is that you leave your battles behind when you immigrate to this country and you should not legislate to encourage people to apologize.


Comme vous le savez, Monsieur Medina, nous sommes bien placés pour savoir que nous devons faire très attention, parce que la jurisprudence européenne ne nous suit pas toujours, et nous devons toujours agir d'une façon très rigoureuse.

As you know, Mr Medina, we are in a good position to know that we have to be very careful because European case law does not always follow us, and we must always act in a very disciplined fashion.


Elle ajoute que l'application de l'article 8 n'est pas très satisfaisante, en particulier parce que le destinataire n'est pas toujours informé de son droit de refuser de recevoir l'acte (voir annexe IV).

The Study indicates furthermore that the application of Article 8 is not entirely satisfactory, in particular since the addressee is not always informed of his right to refuse to accept the document (see Annex IV).


L'étude souligne que l'utilisation des formulaires n'est pas très satisfaisante, en particulier parce qu'ils ne sont, soit pas utilisés, soit pas toujours remplis correctement ou de façon complète, ou qu'ils sont complétés à la main de manière illisible (voir annexe X).

The Study indicates that the application of the forms is not entirely satisfactory, in particular because forms are either not used at all or not always filled in correctly or completely or are filled in by hand and cannot be read (see Annex X).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai toujours été très chanceux parce ->

Date index: 2025-04-30
w