Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai recueilli beaucoup de témoignages nous disant " (Frans → Engels) :

À cette occasion, j'ai recueilli beaucoup de témoignages nous disant à quel point on avait aidé des jeunes.

On that occasion, I collected many testimonials about how well youth had been helped.


La présidente : J'ai passé beaucoup de temps à lire les témoignages livrés à la Chambre des communes et qui nous ont été envoyés par courriel, ainsi que les documents d'autres intervenants, des lettres de tout un tas de gens et des mémoires qui ont été déposés, comme celui de Mme Palmater, et cetera, et qui ont été fournis à tous les sénateurs.

The Chair: I have spent considerable time reading the House of Commons testimony that was sent to us in our email, as well as other people's documents, letters from a whole variety of people and written submissions that have been made, such as Ms. Palmater's, et cetera, which were sent to all senators.


J'ai bien hâte que ce texte revienne au comité, car les gens qui oeuvrent sur le terrain nous indiquent qu'il comporte de nombreux problèmes. Nous avons recueilli suffisamment de témoignages sur le projet de loi C-47 et avons reçu de nombreux amendements de divers groupes.

We've heard sufficient witness testimony on Bill C-47, with a number of proposed amendments from a number of different groups.


Je veux rassurer M. Allister en lui disant que nous suivons, bien évidemment, le sort de toutes les confessions, et je le remercie de nous avoir livré ce témoignage en ce qui concerne deux jeunes de la communauté protestante qui étaient victimes, effectivement, de menaces ou d’agression dans ce domaine.

Let me reassure Mr Allister by telling him that we naturally monitor the fate of all confessions, and I thank him for reporting the case of these two young men from the Protestant community who have indeed been subjected to threats or aggression because of their religious beliefs.


Nous avons, bien sûr, lu beaucoup de témoignages, quand le régime des Taliban était au pouvoir, sur l’oppression des femmes afghanes, et cela fait chaud au cœur de constater, au vu des résultats des élections, que les femmes représentent 27 % des futurs députés.

We did of course read a great deal, while the Taliban regime was in power, about the oppression of Afghan women, and it gives great joy to see from the election results that women make up 27% of the future members of parliament.


Je n'aurai pas la possibilité de terminer mon intervention aujourd'hui; je conclus donc en disant que j'ai personnellement beaucoup d'expérience et que nous ne nous rendons pas compte de l'importance de la modification pour notre processus parlementaire.

I will not have the opportunity to finish my remarks but I will conclude by saying that I have had a lot of personal experience and I feel that we do not realize how important this change is to the parliamentary process.


Les preuves et les témoignages recueillis auprès des personnes que nous avons interrogées font tous état d’une collaboration entre les Janjaweed et le gouvernement soudanais.

The evidence and the testimonies that we took from the people we spoke to all referred to collaboration between the Janjaweed and the Government of Sudan.


Cependant, il nous faut admettre que nous avons jusqu’à présent été inopérants, puisque ces réseaux se multiplient, et nous avons recueilli récemment des témoignages sur leur action, notamment l’exploitation de femmes originaires d’Albanie et du Kosovo.

However, we must admit that we have not been very successful so far, since the number of rings has increased and we have recently received reports of abuse, particularly of Albanian and Kosovar women.


Je dois compléter ce témoignage d'hier après-midi en disant que de nombreux retraités sont entrés et m'ont dit : "Puisque tu nages dans l'or, pourquoi ne créons-nous pas aussi la retraite européenne, de façon à ce que nous aussi, les retraités, nous devenions tous riches comme les Sociétés anonymes Européennes ?" Alors j'espère que nous en arriverons bientôt à la retraite européenne.

I would like to continue yesterday’s discourse by saying that many pensioners came in to see me and asked: “Seeing as you are swimming in gold, why do you not create a European pension as well, so that we pensioners can all become rich as well like the European limited-liability companies?” I hope that there will soon be a European pension.


Nous avons entendu de bons témoignages pour le projet de loi, et je reconnais avoir entendu quelques témoignages convaincants — pas beaucoup, mais quelques-uns — disant que le projet de loi C-391 n'était peut-être pas une mesure judicieuse.

We heard good evidence for the bill, and I''ll admit we heard some compelling testimony—not a lot, but some—that Bill C-391 was perhaps not a meritorious piece of proposed legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai recueilli beaucoup de témoignages nous disant ->

Date index: 2022-10-29
w