Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai le regret de devoir demander encore " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j’ai le grand regret de devoir poser encore une fois exactement les mêmes questions que je pose sans cesse à la Chambre.

Mr. Speaker, it is with great regret that I must ask yet again exactly the same questions I have asked continually in this place.


56. souligne qu'il est essentiel que les États membres de l'Union soutiennent le Conseil des droits de l'homme en œuvrant ensemble à l'obtention du respect de l'indivisibilité et de l'universalité des droits de l'homme et, notamment, en ratifiant tous les instruments internationaux en matière de droits de l'homme que cet organe a instaurés; déplore une nouvelle fois qu'aucun État membre de l'Union n'ait ratifié la convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; rappelle également son regret de devoir constater que plusieurs États membres ...[+++]

56. Stresses the importance of the EU Member States supporting the UNHRC, by working together towards the fulfilment of the indivisibility and universality of human rights and, in particular, by ratifying all the international human rights instruments that this body has established; reiterates its regret that no EU Member State has ratified the Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of their Families; reiterates, too, its regret that several Member States have not yet adopted and/or ratified the Convention for the Protection of All Persons from Enforced ...[+++]


rappelle que, conformément au règlement (CE) no 1049/2001 et afin de garantir un contrôle parlementaire, démocratique, transparent et intégral, il convient aussi de rendre accessibles les documents produits dans le cadre de la procédure de délégation des compétences (actes délégués), qui représente une partie importante de la législation européenne, pour laquelle il convient de pleinement garantir un contrôle parlementaire, démocratique, approprié et transparent; à cet égard, dénonce en particulier le manque de transparence au sein des autorités européennes de surveillance (ABE, AEAPP, AEMF), qui n'associent pas les colégislateurs à leurs activités; ...[+++]

Points out that, in accordance with Regulation (EC) No 1049/2001 and in order to guarantee full democratic and transparent parliamentary control, access should likewise be granted to documents produced when powers are delegated (delegated acts), since these make up a substantial portion of European legislation, for which reason adequate and transparent parliamentary and democratic control ought to be fully guaranteed; particularly deplores, in this context, the lack of transparency of the European supervisory authorities (EBA, EIOPA, ESMA) owing to lack of involvement on the part of the co-legislators; considers it disappointing that ...[+++]


partage l'analyse de la Commission, qui estime que les énergies renouvelables, associées à des mesures visant l'efficacité énergétique et à une infrastructure flexible et intelligente, représentent des options «sans regret», que les énergies renouvelables constitueront à l'avenir une part croissante de l'approvisionnement énergétique en Europe, aussi bien pour la fourniture d'électricité que pour le chauffage (à l'origine de plus de la moitié de la demande énergétique totale de l'Union) et le refroidissement et pour le secteur des tra ...[+++]

Agrees with the Commission that RES, together with energy efficiency measures and flexible and smart infrastructure, are the ‘no regrets’ options identified by the Commission and that RES in the future will account for a growing share of energy provision in Europe, for electricity supply, for heating (which makes up nearly half of the total energy demand in the EU) and cooling and for the transport sector, and that they will reduce Europe’s dependence on conventional energy; adds that targets and milestones should be set for the period to 2050 in ...[+++]


- Je suis au regret de devoir vous expliquer encore une fois de plus notre mécanisme de vote.

- It pains me to have to explain our voting mechanism to you yet again.


Monsieur le Commissaire, je ne sais pas combien de fois nous allons encore devoir demander que les travaux et les propositions de la Commission relatifs à la protection des droits fondamentaux soient plus systématiques, moins restrictifs et plus publics. Et que la Commission fasse également davantage appel la participation de la société civile, des experts et des organismes indépendants.

Commissioner, I do not know how often this House is supposed to carry on demanding that the Commission’s work and proposals on the protection of fundamental rights be more systematic, less restrictive, more public; or that the Commission increase the involvement of civil society and of independent experts and organisations.


[Français] Mme Dalphond-Guiral: Monsieur le Président, j'ai le regret de devoir demander encore une fois le quorum.

[Translation] Mrs. Dalphond-Guiral: Mr. Speaker, I am sorry to have to ask once again for a quorum.


Je suis donc au regret de devoir vous le dire, Monsieur le Président Prodi, non seulement nous avons des désaccords sur l'idéologie qui soutient vos propositions, mais pire encore, ces propositions, même dans le cas de cette idéologie, ne répondent que médiocrement aux enjeux majeurs qui nous attendent.

I am sorry to have to tell you, therefore, President Prodi, that not only do we disagree with the ideology that underpins your proposals but, what is worse, these proposals, even if we were to accept this ideology, are barely equal to the major issues we need to resolve.


Malgré certains changements intervenus depuis lors, j'ai le regret de devoir dire que les conditions pour la reprise de la coopération au développement et la normalisation totale des relations avec le Togo - respect des principes démocratiques, de l'État de droit et des droits de l'homme - ne sont pas encore suffisamment remplies.

Despite some shifts in the political situation since then, I regret to say that the prerequisites for the resumption of development cooperation and the full normalisation of relations with Togo – respect for democratic principles, the rule of law and human rights – are still not adequately fulfilled.


Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, j'ai le regret de devoir informer l'honorable sénateur que son temps de parole est écoulé.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I regret to inform the honourable senator that the time allotted for his speech has expired.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai le regret de devoir demander encore ->

Date index: 2021-08-16
w