Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai entendu cet après-midi plusieurs orateurs " (Frans → Engels) :

J'ai entendu cet après-midi plusieurs orateurs dire que le projet de loi manque de clarté.

I have heard several speakers say this afternoon that the bill lacks clarity.


Je suis artiste médiatique, et, d'après ce que j'ai entendu cet après-midi, il m'a semblé que l'on parlait beaucoup de l'industrie cinématographique et un peu de l'édition.

I'm a media artist, and just from listening to people this afternoon, we're heavily on the film industry end here, but with a certain amount of publishing.


M. Tom Dufresne: Non. Mme Michelle Simson: D’après ce que j’ai entendu cet après-midi, le syndicat semble avoir du mal à modifier son comportement à l’égard des femmes.

Mr. Tom Dufresne: No. Mrs. Michelle Simson: From what I've heard this afternoon, it appears there is a problem with respect to changing the union's attitude in terms of women.


– (EN) Monsieur le Président, cet après-midi, plusieurs orateurs ont embelli la situation.

– Mr President, several speakers are putting a brave face on things this afternoon.


– (EN) Monsieur le Président, cet après-midi, plusieurs orateurs ont embelli la situation.

– Mr President, several speakers are putting a brave face on things this afternoon.


Toutefois, des considérations liées à la proportionnalité d’une mesure ne sauraient justifier l’adoption d’un acte qui viole le principe de protection de la confiance légitime, tel que la modification de l’avis de concours après la tenue des tests d’accès, étant entendu que le principe de proportionnalité n’est applicable que lorsqu’un choix s’offre entre plusieurs mesures appropriées ...[+++]

However, considerations relating to the proportionality of a measure cannot justify the adoption of a measure which breaches the principle of legitimate expectations, such as the amendment of a competition notice after the admission tests have been held, since the principle of proportionality is applicable only where there is a choice between several appropriate measures.


5. Sur la base du dossier contenant les conclusions de l'enquêteur et, à la demande des personnes concernées, après avoir entendu les personnes qui font l'objet de l'enquête conformément à l'article 67, l'AEMF décide si une ou plusieurs des infractions énumérées à l'annexe I a été commise par les personnes qui ont fait l'objet de l'enquête et, le cas échéant, prend une mesure de surveillance conformément à l'article 73 et inflige u ...[+++]

5. On the basis of the file containing the investigation officer’s findings and, when requested by the persons concerned, after having heard the persons subject to the investigations in accordance with Article 67, ESMA shall decide if one or more of the infringements listed in Annex I has been committed by the persons who have been subject to the investigations and, in such a case, shall take a supervisory measure in accordance with Article 73 and impose a fine in accordance with Article 65.


Nous avons à nouveau entendu cet après-midi plusieurs orateurs qui ne sont pas particulièrement favorables à de bonnes relations entre le Parlement européen et l’administration américaine.

Again this afternoon we have heard several speakers who really are not particularly in favour of good relations between the European Parliament and the US Administration.


L'honorable Brenda M. Robertson: Honorables sénateurs, ce qui m'agace le plus dans tout ce que j'ai entendu cet après-midi, c'est qu'il incombera à M. Romanow de donner suite, et je paraphrase ici, à cette décision historique qu'ont prise les premiers ministres provinciaux et le premier ministre fédéral il y a un an ou huit mois.

Hon. Brenda M. Robertson: Honourable senators, what bothers me most of all in what has been said this afternoon is that Mr. Romanow will be responsible for pursuing — I am paraphrasing now — this landmark decision of the premiers and the federal government that was agreed to a year or eight months ago.


Je suis chercheur dans le domaine de la politique sociale depuis environ 20 ans et je reste actuellement au foyer avec mon fils de cinq ans. Donc, d'après ce que j'ai entendu cet après-midi, ma situation est assez particulière.

I've been a social policy researcher for about the past 20 years and am currently the stay-at-home parent for a five-year-old son, so from what I've heard so far this afternoon, I'm fairly unique.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai entendu cet après-midi plusieurs orateurs ->

Date index: 2022-08-01
w