Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai déjà exprimée plusieurs " (Frans → Engels) :

J'aimerais toutefois mentionner à nouveau une préoccupation que j'ai déjà exprimée plusieurs fois.

But I'd like to repeat the same concern I've had all along.


En ce qui concerne les effets d'entraînement potentiels, la Commission a noté que la Belgique avait déjà instauré plusieurs mesures [comme augmenter la couverture au titre du régime de garantie des dépôts à 100 000 EUR et accorder des aides d'État à plusieurs banques sous différentes formes (recapitalisations, injections de liquidités, mesures de sauvetage d'actifs dépréciés et autres mesures ad hoc)].

As regards potential spill-over effects, the Commission noted that Belgium had already put in place several measures (e.g. increasing coverage under the deposit guarantee scheme to EUR 100 000 and State aid measures to several banks in different forms (recapitalisation measures, liquidity measures, impaired asset measure and ad hoc measures)).


rappelle sa position, déjà exprimée le 8 juin 2011, selon laquelle sans une augmentation adéquate du budget au-delà des plafonds de 2013, plusieurs priorités et politiques de l'Union devront être revues à la baisse, voire abandonnées;

Recalls its position, as stated on 8 June 2011, that without an adequate increase in the budget above the level of the 2013 ceilings, several EU priorities and policies will have to be revised downwards or even abandoned;


En terminant, j'aimerais revenir sur certaines préoccupations que j'ai déjà exprimées en cette chambre à l'occasion des débats entourant la deuxième lecture de ce projet de loi.

In closing, I would like to come back to some of the concerns I have already expressed in this House during debate at second reading.


Ma crainte, que j'ai déjà exprimée à maintes reprises lorsque j'étais porte-parole de mon parti en matière de défense, c'est que l'examen de la défense devienne une excuse pour ne rien faire pour nos militaires.

My fear, and in the past year when I served as our party's defence critic I said it repeatedly, is that I did not want to see the need for a defence review to become the excuse for doing nothing for our men and women in the military.


Elles ont confirmé l'opinion déjà exprimée dans de précédentes lettres selon laquelle les garanties concernant le second prêt représentaient une aide au sauvetage aux fins des lignes directrices pour les aides au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté.

They confirmed the view already expressed in previous letters that the guarantees for the second loan represented rescue aid for the purposes of the Communities rescue and restructuring guidelines.


[3] Cette dernière avait été élaborée à partir de l'idée, déjà exprimée dans le Traité CE, que le Marché commun implique la possibilité d'obtenir, dans des conditions faciles, la reconnaissance et l'exécution dans tout État membre d'une décision rendue dans un autre État membre.

[3] This was drawn up on the idea, already described in the EC Treaty, that a common market implies the possibility of having a judgment given in another Member State recognised and enforced with the minimum of difficulty.


La Commission s'est déjà exprimée à ce propos dans sa communication sur l'immigration illégale ainsi que dans son Livre vert et sa communication sur la politique de retour des personnes en séjour irrégulier.

The Commission made its views on this known in its communication on illegal immigration and its Green Paper and Communication on a Community return policy on illegal immigrants.


J'ai regardé les opinions, je les ai étudiées et j'en suis venu aux conclusions que j'ai déjà exprimées à plusieurs reprises dans cette Chambre.

After reading and studying the advice, I came to the conclusions I stated on several occasions in this House.


Comme je l'ai déjà souligné, plusieurs jours avant le dépôt de la soumission, le ministre des Finances, M. Hamm, et un représentant provincial du Nouveau Parti démocratique sont venus à Ottawa pour y rencontrer plusieurs ministres, dont moi-même.

Several days prior to the submission of the bid, as I indicated earlier, the Minister of Finance, Dr. Hamm, and a representative of the New Democratic Party in the province came to Ottawa to meet with several ministers, including myself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai déjà exprimée plusieurs ->

Date index: 2025-06-08
w