Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai donnée au député de charlesbourg mercredi dernier " (Frans → Engels) :

Mercredi dernier, j’ai eu la chance d’assister à une conférence donnée par le juge Ian Binnie à la faculté de droit de l’Université d’Ottawa.

Last Wednesday I had the good fortune of listening to a lecture by Mr. Justice Ian Binnie at the University of Ottawa law school.


Je remercie également tous les députés et le personnel du Parlement de leur participation et organisation de la cérémonie qui s’est tenue mercredi dernier à midi, en relation avec la catastrophe aérienne polonaise.

I would also like to thank all of you, Members and staff of Parliament – many people from Parliament – for attending and for organising the ceremony on Wednesday last week at 12.00 in connection with the Polish air disaster.


À titre personnel, je suis d’accord avec M. Mikolášik, et avec les amendements de la commission des affaires juridiques et du marché intérieur, qui ont maintenant été mis sur la table par M. Gargani, M. Morillon, Mme Auken et d’autres députés. Ces amendements - et c’est là quelque chose que vous devez savoir également - représentent la position qui est celle d’une majorité écrasante du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens, comme l’a déterminé un scrutin que nous avons organisé mercredi dernier ...[+++]

Speaking personally, I do agree with Mr Mikolášik and with the amendments from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market that have now been brought back in by Mr Gargani, Mr Morillon, Mrs Auken and others, which – and this is something you need to know, too – represent the position taken by the overwhelming majority of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, as determined by a vote we took last Wednesday.


[Traduction] L'hon. David M. Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je ne peux que reprendre la réponse que j'ai donnée au député de Charlesbourg mercredi dernier et celle que mon secrétaire parlementaire a fournie vendredi dernier.

[English] Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the answer I gave the hon. member for Charlesbourg last Wednesday and the answers of my parliamentary secretary on Friday are exactly the case.


J'invite toute la Chambre à appuyer la motion du député de Charlesbourg—Jacques-Cartier, qui a été amendée par la députée de Mercier, parce qu'on pourra y voir, en bout de ligne, une meilleure qualité de vie et plus d'oxygène dans la qualité des nominations faites par ce gouvernement (1700) [Traduction] M. Geoff Regan (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt les observations du député, et en particulier celles qui portaien ...[+++]

I urge every member of the House to support the motion moved by the member for Charlesbourg—Jacques-Cartier and amended by the member for Mercier because in the end, we could end up with a better quality of life and better appointments made by the government (1700) [English] Mr. Geoff Regan (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I listened with interest to the comments of the hon. member, particularly his comments regarding the statements made by the member for LaSalle Émard last week.


Mercredi dernier, j'ai eu le plaisir de faire un tour de voiture à cheval avec le député de Nanaimo Cowichan.

Last Wednesday I had the pleasure of sharing a carriage ride with the hon. member for Nanaimo Cowichan.


Ce qu'il faut retenir, au bout du compte, c'est qu'on ne peut pas faire valoir des initiatives parlementaires, on ne peut pas faire valoir les droits des députés de l'arrière-ban en manquant de respect à l'institution du Parlement. Lorsqu'on manque de respect aux symboles de l'institution du Parlement, on se fait du tort à soi-même et on en fait aussi à tous les Canadiens (1610) M. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le P ...[+++]

When we show disrespect for the symbols of this institution, we defeat ourselves and all Canadians (1610) Mr. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last Wednesday I lifted up the golden mace that sits in front of us.


Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, quant à la deuxième décision-cadre, celle du mandat d’arrêt européen, nous croyons qu’il doit se baser sur le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénale, pour correspondre ainsi aux conclusions du Conseil européen de Tampere, d’octobre 1999, et à l’indication qui nous a été donnée par les chefs d’État et de gouvernement au Conseil européen de Gand, le 19 octobre dernier.

Madam President, ladies and gentlemen, the second framework decision, on the European arrest warrant, must be based on the principle of the mutual recognition of final decisions in criminal matters, in line with the conclusions of the Tampere European Council of October 1999, and with the recommendation made to us by the Heads of State and Government at the Ghent European Council of October this year.


- (IT) Madame la Présidente, en ce qui concerne le fonctionnement du Parlement et la sécurité des députés, je voudrais dire que, lors de la dernière session de Strasbourg, le mercredi soir, pour être précis, mon collègue de Forza Italia, député du PPE, M. Mario Mantovani, a glissé dans les escaliers et s'est cassé le pied gauche alors qu'il descendait avec ses valises pour aller prendre le taxi du Parlement. ...[+++]

– (IT) Madam President, with reference to the smooth running of Parliament and the safety of the Members, I would like to inform you that, during the last Strasbourg part-session, on Wednesday evening to be precise, the PPE Member from Forza Italia, Mr Mario Mantovani, slipped on the steps and fractured his left foot while taking his suitcases down to the taxi outside Parliament.


- (IT) Madame la Présidente, en ce qui concerne le fonctionnement du Parlement et la sécurité des députés, je voudrais dire que, lors de la dernière session de Strasbourg, le mercredi soir, pour être précis, mon collègue de Forza Italia , député du PPE, M. Mario Mantovani, a glissé dans les escaliers et s'est cassé le pied gauche alors qu'il descendait avec ses valises pour aller prendre le taxi du Parlement. ...[+++]

– (IT) Madam President, with reference to the smooth running of Parliament and the safety of the Members, I would like to inform you that, during the last Strasbourg part-session, on Wednesday evening to be precise, the PPE Member from Forza Italia, Mr Mario Mantovani, slipped on the steps and fractured his left foot while taking his suitcases down to the taxi outside Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai donnée au député de charlesbourg mercredi dernier ->

Date index: 2024-01-16
w