Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai dit exactement durant mon allocution aujourd " (Frans → Engels) :

J'ai choisi d'axer mon discours aujourd'hui sur les enfants et les jeunes parce que le cerveau se développe le plus rapidement durant ces années et nos réussites et nos échecs durant cette période peuvent orienter toute une vie.

Why I chose to direct my comments today to children and youth is that the brain is in the most rapid stage of development during these years, and what we do or fail to do can set the stage for an entire lifetime.


Les Premières Nations disposeraient de 120 jours après la fin de l'exercice financier pour produire les états financiers consolidés vérifiés, les annexes et les notes dont j'ai parlé durant mon allocution.

First nations would have 120 days following the end of the financial year to publish their audited consolidated financial statements and the schedules and/or notes I referred to in my speech.


J'ai mentionné durant mon allocution que le programme comportait deux grands axes: l'axe linguistique dans une proportion d'environ un tiers de l'enveloppe financière du programme; et l'axe égalité, égalité entre les hommes et les femmes, égalité des citoyens devant la loi.

In my speech, I indicated that the program had two major thrusts: language, representing about one third of the program's funding envelope, and equality, including equality between men and women and equality before the law.


J’accepte qu’il n’y ait pas eu le temps nécessaire aujourd’hui ou durant ce débat, et je soumettrai bien entendu mon intervention par écrit pour la session d’aujourd’hui.

I accept this, it is understandable that there was no time for this today or in this debate, and I will of course submit my speech for today’s sitting in writing.


Je voudrais poser une question au commissaire Dimas: à la suite de l’accord en première lecture sur mon rapport sur l’extension et la révision du SCEQE il y six semaines, le commissaire pourrait-il annoncer officiellement aujourd’hui quel est exactement le programme de travail en cours pour préparer les décisions de comitologie, notamment le calendrier et l’implication du Parlement et des parties intéressées?

I have one question for Commissioner Dimas: following our first-reading agreement on my report on the revised EU-ETS six weeks ago, could the Commissioner put on record today exactly what work programme is in train for preparing the comitology decisions, particularly the timing and involvement of this Parliament and the stakeholders?


D’après mon interprétation de l’allocution de M. le Commissaire, nous ne pouvons savoir avec certitude aujourd’hui comment le programme de travail annoncé par la Commission pour 2008, que nous avons salué avec enthousiasme, avec la proposition de directive appliquant le principe de l’égalité de traitement en dehors du secteur de l’emploi sur toutes les bases, va fournir un tel cadre.

As far as I understood from the statement of the Commissioner, we cannot be sure just now that the work programme declared by the Commission for 2008, which we have welcomed very much, with the proposal for a directive implementing the principle of equal treatment outside employment on all grounds, will provide this.


- (EN) Les conservateurs britanniques ont voté aujourd'hui contre le rapport Skinner, pour les raisons évoquées la veille dans mon allocution devant cette Assemblée.

– UK Conservatives voted today against the Skinner Report, for the reasons given in my speech to the House the day before.


Après avoir analysé ce que j'ai vu, lu et entendu durant mon séjour dans la république des États-Unis du Mexique, je suis arrivé à la même conclusion que Mme Ferrer, qui a rédigé le rapport débattu aujourd'hui et que je félicite publiquement : il s'agit du meilleur accord signé par l'Union européenne favorisant le développement d'échanges commerciaux et d'investissements et qui se révélera bénéfique pour les de ...[+++]

After analysing what I saw, read and heard during my stay in the Republic of the United Mexican States, I came to the same conclusion as Mrs Ferrer, author of the report we are debating today, and I congratulate her publicly. This is the best agreement the European Union has yet signed to promote trade and investment and it will benefit both parties.


Durant mon allocution devant l'Association canadienne des policiers hier, j'ai dit aux membres de ce groupe que je travaille actuellement avec le solliciteur général à l'élaboration de propositions que nous présenterons au caucus, puis au Cabinet, en vue de modifier l'article 745 pour répondre aux préoccupations exprimées au cours des derniers mois dans ce pays.

In the course of my address yesterday before the police association I told its members that I am working with the solicitor general on proposals which we are going to bring to caucus and then to cabinet to change section 745 to deal with the issues that have been raised in the public debate that has gone on now for some months in this country.


M. Rahim Jaffer: Madame la Présidente, ce que j'ai dit exactement durant mon allocution aujourd'hui, c'est qu'il y a des groupes qui veulent non seulement être reconnus, comme le dit le député, mais qui veulent continuer à faire partie du Canada quoiqu'il arrive dans la politique québécoise.

Mr. Rahim Jaffer: Madam Speaker, specifically what I have identified in my speech today is that there have been groups that have not only wanted recognition as the hon. member refers to but want to remain a part of Canada regardless of what happens in the politics of Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai dit exactement durant mon allocution aujourd ->

Date index: 2022-08-30
w