Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai deux questions à vous poser mais je voudrais suggérer avant » (Français → Anglais) :

Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): J'ai deux questions à vous poser mais je voudrais suggérer avant tout d'opter pour un ombudsman, au lieu de nommer des observateurs indépendants, et signaler que les Canadiens n'ont pas confiance dans l'OTC ni dans le Bureau de la concurrence.

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): I have a couple of questions, but to make a point first in regard to the CTA and the Competition Bureau and push for an ombudsman rather than independently appointed persons, I think it's the confidence that's out there. There just isn't the confidence in the Competition Bureau or the CTA right now.


Monsieur le ministre, j'ai plusieurs questions à vous poser, mais je voudrais commencer par aborder la question de l'argent qui sera remboursé aux personnes dont les demandes visant le Programme des travailleurs qualifiés du volet fédéral font partie de l'arriéré.

Minister, I have a few questions I'd like to ask you, but first of all I'd like to start on the point of the money that is being refunded for the backlog of the federal skilled workers that we have.


M. Leon Benoit: J'ai deux ou trois questions à vous poser, mais je voudrais dire qu'en fin de compte, ce sera au gouvernement de décider de ce qu'il fera du rapport du comité.

Mr. Leon Benoit: I do have a couple of questions for you, but I would like to say that I think that, in the end, what the government does with what this committee presents to them is up to the government.


J'ai une dernière question à vous poser, mais je voudrais d'abord m'assurer qu'en réponse à ce que vous a demandé mon collègue sur les travailleurs étrangers temporaires et le rapport, vous ferez parvenir cette information au comité.

I have one final question for you, but I would first like to make sure that you will be sending the committee the information about the temporary foreign worker program that my colleague asked for.


Avant d’aborder les questions que vous avez soulevées, je voudrais commencer par dire deux choses.

Before addressing the issues you have raised, I should like to start by saying two things.


Il suggère que les rumeurs sur une trop grande avancée en agriculture proviennent d’une très petite communauté d’intérêts. Je voudrais suggérer qu’ils sont généralement bien informés (je présume qu’il est question de l’agri-business et des fermiers irlandais) et je suppose que ce que je voudrais éclaircir avant minuit, c’est qu’ils ont tort – j’espère qu’ils ont tort – et que ce que vous nous dites ce soir est ...[+++]

He suggests that the rumours about advancing too far on agriculture come from a very small community of interests; I would suggest they (I presume we are speaking of Irish farmers and agri-business) are usually well informed, and I suppose that what I want to get clear before midnight is that they are wrong – I hope they are wrong – and that what you are telling us tonight is fact.


Vous nous avez dit que vous venez du nord du Nouveau-Brunswick, de Bathurst. Je n'ai pas beaucoup de questions à vous poser, mais je voudrais me faire l'avocate du diable.

You mentioned you're from north of New Brunswick in Bathhurst I don't have a lot of questions.


- (LT) Monsieur le Commissaire, je voudrais également lier les deux dernières questions et vous poser une question spécifique.

– (LT) Honourable Commissioner, I also would like to link the last two issues and ask you a specific question.


Je voudrais vous poser la question suivante : si tel est le cas, pourquoi, avant Nice, la Commission n'a-t-elle pas défendu l'inclusion claire, dans le Traité, du principe de la spécificité du sport à côté de la culture ; pourquoi a-t-elle au contraire fait mine de s'opposer à cette inc ...[+++]

Now, my question is this: that being so, why was it that before Nice the Commission did not press for the special character of sport to be included in the Treaty alongside culture, and in fact seemed to be opposed to including this in the Treaty?


C’est pourquoi je voudrais vous demander, Monsieur le Président, de poser ces deux questions avec insistance à M. Cox.

I would therefore like to ask you, Mr President, to put these two questions to Mr Cox very emphatically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai deux questions à vous poser mais je voudrais suggérer avant ->

Date index: 2022-01-19
w