Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'admets bien volontiers devant » (Français → Anglais) :

Le président: Pour répondre à votre dernière question, Paul, je dirais tout d'abord que c'est au comité qu'il incombe d'en décider, mais les avis de convocation aux réunions disaient clairement que la ministre, lorsque nous l'avons invitée à comparaître aujourd'hui, ce qu'elle a volontiers accepté.J'ai ensuite demandé à la ministre si elle voulait bien comparaître devant nous à cette réunion sur les compétences et les incapacités qui avait été reportée à plus tard.

The Chair: Paul, let me say first of all that the answer to your very last question is that it is up to the committee, but the notices of the meetings clearly stated that the minister, when we invited her to appear today, which she willingly did.I then asked if she wanted to appear for the postponed meeting on skills and disabilities.


M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, j'admets volontiers que la motion telle que rédigée est identique à celle de la Législature précédente, mais je me demandais si, par simple déférence pour les témoins qui comparaîtront devant ce comité, nous ne devrions pas adopter, pour l'audition de témoins, un quorum minimal de trois personnes, dont au moins un représentant de l'opposition.

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, I readily concede that the motion, as drafted, is identical to the motion of the previous Parliament. However, I was wondering if, simply out of deference to the witnesses who will be appearing before the committee, whether we should not go with a quorum of three, including a minimum of one opposition member, when hearing from witnesses.


J'admets bien volontiers devant cette Assemblée - comme je l'ai toujours fait - qu'il a été difficile d'aboutir à des positions communes, même sur les règles communes minimales, au sein du Conseil.

I freely acknowledge before the House, as I have always done, that finding a common level playing field on this legislation, even on minimum common rules, has been difficult in the Council.


J'admets également bien volontiers que tout accord de libre-échange que nous négocions sera une amélioration à l'accord de coopération de 1989 et, comme vous nous l'avez rappelé, Madame la Commissaire, et comme Madame Doyle vient de le dire, je salue le fait que l'accord de libre-échange contient un certain nombre de clauses non commerciales sur des sujets tels que les droits de l'homme, la migration, la lutte anti-terrorisme et la non prolifération des armes de destruction massive.

I also accept wholeheartedly that any FTA we negotiate is going to be an improvement on the 1989 Cooperation Agreement, and as you yourself, Commissioner, reminded us and Ms Doyle has just repeated, I welcome the fact that the FTA does contain a number of non-trade clauses on subjects such as human rights, migration, counter-terrorism and the non-proliferation of weapons of mass destruction.


Bien sûr, si la base juridique - et nous allons l’examiner, je l’ai dit tout à l’heure - est telle que nous nous trouvons en partie dans le premier pilier, le Conseil n’a aucun problème dans ce cas pour en discuter avec le Parlement et je reviendrai volontiers devant la commission des libertés pour en discuter en détail.

Naturally, if the legal basis – which we shall be examining, as I said before – is such that we find ourselves partly within the first pillar, in such an eventuality the Council will have no problem in discussing the matter with Parliament, and I shall gladly come before the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs once again to discuss it in detail.


Je puis seulement dire que nous poursuivrons bien évidemment nos programmes et que nous continuerons à mener notre dialogue très critique avec le Mexique, mais j'admets volontiers, comme l'a dit Monsieur Salafranca Sánchez-Neyra, que le Mexique doit être lui-même disposé à s'attaquer à ce problème et à soutenir cette cause.

I can only affirm that we shall of course continue our programmes, and shall also continue to conduct our assuredly critical dialogue with Mexico, but I readily admit that, as Mr Salafranca Sánchez-Neyra said, Mexico itself must be prepared to tackle this issue and take up the cause.


J'admets volontiers que cela me fait du bien parce que les politiques ne reçoivent pas tant de louanges que ça ou, du moins, pas aussi souvent ni aussi régulièrement.

I admit to enjoying it, for politicians do not often come in for praise, at any rate not with such frequency and regularity.


Mme Sheila Fraser: Madame la présidente, j'admets volontiers que je ne suis pas du tout une experte dans ce domaine, bien que je sache que de grandes questions concernant les renseignements personnels sont soulevées à cet égard.

Ms. Sheila Fraser: Madame Chair, I will admit I am no expert in the field, although I do know that questions are often raised about personal information.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, ayant eu l'avantage de connaître Guy Charbonneau bien longtemps avant que je ne devienne membre de cette Chambre, j'admets volontiers que les propos que je tiens son égard sont grandement influencés par la profonde amitié que je ressens envers lui.

Tributes on Retirement Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, having had the advantage of knowing Guy Charbonneau for a long time before becoming a member of this house, I freely admit that the words I wish to say in tribute to him are coloured highly by my deep feelings for him.


Le sénateur Baker : J'admets bien volontiers que ce que vous dites est vrai, mais il est étrange de dire dans un texte de loi qu'il faut posséder une expérience quasi-judiciaire.

Senator Baker: I have no difficulty recognizing that what you say is correct, but it is strange that one would say in legislation that somebody qualifies if they have quasi-judicial experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'admets bien volontiers devant ->

Date index: 2021-03-01
w