Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issue de cultures étrangères devrait " (Frans → Engels) :

Pour 2013, le montant supplémentaire de 270 millions EUR devrait provenir d'un transfert de ressources issues de l'instrument de coopération au développement (100 millions EUR), de l'instrument d'aide de préadhésion (60 millions EUR) et de l'instrument de stabilité (70 millions EUR), ainsi que d'un redéploiement d'autres instruments, notamment le budget de la politique étrangère et de sécurité comm ...[+++]

For 2013, the additional EUR 270 million are foreseen to come through a transfer of resources from the Development Cooperation Instrument (EUR 100 million) the Instrument for Pre-Accession Assistance (EUR 60 million), the Instrument for Stability (EUR 70 million); and redeployment from other instruments notably the Common Foreign and Security Policy budget (EUR 40 million)[39].


Et quelqu'un d'autre a ajouté—peut-être c'était vous-même, monsieur Rosen—que le ministère des Affaires étrangères devrait jouer un rôle plus actif, et faire promouvoir la culture par les ambassades.

I don't know who mentioned that—I think it was you, Mr. Rosen—but we also made a point of noting that there should be a greater role for the Department of Foreign Affairs to push culture through the embassies.


Le pollen issu de cultures génétiquement modifiées devrait dès lors être considéré comme un ingrédient spécifique à chaque variété de plante.

Pollen derived from genetically modified crops should therefore be regarded as ingredient species-specifically.


Dans tous les États membres, l’opposition à une immigration accrue issue de cultures étrangères devrait être suffisante pour convaincre le Parlement européen d’écouter davantage son électorat.

The opposition in all Member States to increased immigration from foreign cultures should be enough to persuade the European Parliament to listen more to its electorate.


3. condamne toute ingérence étrangère passée, présente ou future dans les affaires intérieures iraquiennes; souligne le fait que, pour acquérir une réelle indépendance, l'Iraq devrait exercer un contrôle total sur son économie, y compris ses ressources naturelles; souligne que les recettes issues du pétrole devraient être utilisées comme un outil et une occasion de re ...[+++]

3. Condemns all past, present or future foreign interference in Iraqi internal affairs; stresses that, in order to achieve real independence, Iraq should have full control of its own economy including its natural resources; stresses that oil revenues should be used as a tool and an opportunity for sustainable social and economic reconstruction benefiting Iraqi society at large; calls on the Iraqi Government to ensure that the country’s resources are used in a transparent and responsible way, for the benefit of all Iraq’s people;


La culture devrait devenir un élément incontournable et être intégrée horizontalement au sein du large éventail de politiques extérieures qui forment la politique étrangère de l’Union européenne: des relations commerciales à la politique d’élargissement et de voisinage, en passant par la politique de coopération au développement et la politique étrangère et de sécurité commune.

Culture should be a vital and horizontally integrated element among the broad spectrum of external policies which make up the EU’s foreign policy: from the EU’s trade relations to its enlargement and neighbourhood policy, to its development cooperation policy and its common foreign and security policy.


Si la fusion se traduit par la création d’une banque dont les capitaux propres se chiffrent à 5 milliards de dollars ou plus, la banque issue de la fusion devrait être à participation multiple ou possédée par un actionnaire admissible (c’est-à-dire une société de portefeuille bancaire à participation multiple ou une institution canadienne ou étrangère admissible).

If the merger would result in the creation of a bank with equity of $5 billion or more, the merged bank would have to be widely held or owned by a qualifying shareholder (i.e., a widely held bank holding company or an eligible Canadian or foreign institution).


Le ministre devrait faire attention, toutefois. S'il aide le ministre de l'Industrie, il devrait aider aussi les ministres des Affaires étrangères, de la Santé, du Patrimoine, de la Culture et des Finances afin qu'ils soient tous sur un pied d'égalité dans la course à la direction.

The minister should be careful because if he is to help the Minister of Industry he should also help foreign affairs, health, heritage, culture and finance, just to make sure we have a level playing field in the leadership race.


Or, le Canada ne devrait pas, et j'insiste, il ne devrait pas avoir pour politique étrangère l'objectif de projeter les valeurs et la culture canadiennes.

Canada should not - and I emphasize, " should not" - have as its foreign policy the objective of projecting Canadian values and culture.


Le Conseil est convenu que la réunion informelle des ministres des affaires étrangères dans le cadre du processus de Barcelone devrait se tenir en Italie début juin et que l'UE devrait proposer à ses partenaires méditerranéens que les ministres de l'industrie, d'une part, et les ministres de la culture, d'autre part, se réunissent en octobre, respectivement en Autriche et en Grèce.

The Council agreed that the Informal Foreign Ministers Meeting in the framework of the Barcelona Process should take place in Italy in early June and that the EU should propose to its Mediterranean Partners meetings in October of Ministers of Industry in Austria and of Ministers of Culture in Greece.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

issue de cultures étrangères devrait ->

Date index: 2022-07-15
w