Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticorps à protéines génétiquement modifiées
Athlète génétiquement modifié
Athlète génétiquement modifiée
Culture génétiquement modifiée
Culture transgénique
ODAlGM
PGM
Plante GM
Plante génétiquement modifiée
Plante génétiquement transformée
Plante issue du génie génétique
Plante transgénique
Tomate génétiquement modifiée
Tomate transgénique

Traduction de «génétiquement modifiées devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plante transgénique [ plante génétiquement modifiée ]

transgenic plant [ genetically engineered plant | genetically modified plant ]


plante transgénique | plante génétiquement transformée | plante génétiquement modifiée

genetically engineered plant | transgenic plant


athlète génétiquement modifié | athlète génétiquement modifiée

genetically modified athlete


culture génétiquement modifiée | culture transgénique

genetically modified crop | GM crop | transgenic crop


variété génétiquement modifiée dite de la première génération

first-wave GM variety


variété génétiquement modifiée dite de la deuxième génération

second-wave GM variety


plante génétiquement modifiée [ PGM | plante GM | plante issue du génie génétique ]

genetically modified plant [ GMP | GM plant | genetically engineered plant ]


tomate transgénique [ tomate génétiquement modifiée ]

genetically engineered tomato [ transgenic tomato | bioengineered tomato ]


anticorps à protéines génétiquement modifiées

protein-engineered antibody


Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires génétiquement modifiées [ ODAlGM ]

FDHA Ordinance of 23 November 2005 on Genetically Modified Foodstuffs [ GMFO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le pollen issu de cultures génétiquement modifiées devrait dès lors être considéré comme un ingrédient spécifique à chaque variété de plante.

Pollen derived from genetically modified crops should therefore be regarded as ingredient species-specifically.


La décision d’autoriser des cultures génétiquement modifiées devrait incomber à chaque État membre.

Cultivation of GM crops should be the decision of individual Member States.


Nous avons vu un excellent exemple des problèmes que peut entraîner l'utilisation de semences génétiquement modifiées, ce qui devrait nous servir de mise en garde, si on veut, et qui ont été créés par l'utilisation d'une semence de lin génétiquement modifiée illégale appelée Triffid qui a contaminé nos récoltes de lin destinées à l'exportation.

We have seen, we have had a great example of, the problems that can be associated with the use of genetically engineered seed, a cautionary tale, if you will, from the rough experience of Canadian farmers related to the use of an illegal genetically engineered flax seed called the Triffid, which contaminated Canadian flax exports.


O. considérant que 90 millions d'hectares de cultures génétiquement modifiées ont été cultivés dans le monde en 2005 et que cette superficie devrait très probablement augmenter de façon substantielle au cours des prochaines années, tandis que la superficie des cultures génétiquement modifiées dans l'UE est relativement faible, aux environs de 65 000 hectares,

O. whereas 90 million hectares of GM crops were grown worldwide in 2005 and this hectarage is very likely to be substantially increased in the following years, while the area under GM cultivation in the EU is comparatively low, in the region of 65 thousand hectares,P. whereas there must be no discrimination against GMOs by comparison with conventional crops,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les voici : est-il nécessaire de modifier les listes actuelles d'infractions désignées à l'article 487.04 du Code criminel? nous les avons modifiées; devrait-on modifier le Code criminel pour permettre que des empreintes génétiques soient prélevées sur des personnes ayant obtenu un verdict de non-responsabilité criminelle pour cause de troubles mentaux afin de les inclure dans la banque de données génétiques? devrait-on modifier le Code cr ...[+++]

They were as follows: whether there is a need to amend the current lists of designated offences in section 487.04 of the Criminal Code, which we have done; whether there is a need to amend the Criminal Code to allow DNA samples to be taken from individuals found not criminally responsible by reason of mental disorder for inclusion in the DNA data bank; whether there is a need to amend the Criminal Code to expand the scope of the retroactive aspect of the DNA data bank legislation; whether there is a need to amend the Criminal Code to address certain procedural issues; whether there is a need to provide for resampling in some cases wh ...[+++]


Un tel règlement devrait être établi de manière à ce que les mesures visant à éviter la contamination soient à la charge des exploitations qui optent pour des cultures génétiquement modifiées.

It should be based on the principle that measures to prevent contamination are incumbent on the farm cultivating GMOs.


La question des céréales génétiquement modifiées devrait être réglée ailleurs qu'ici.

The question of genetically modified cereals should be regulated elsewhere.


M Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord), appuyée par M. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait immédiatement procéder à la mise en place d'un processus d'étiquetage afin d'avertir les consommateurs des denrées alimentaires génétiquement modifiées (Affaires émanant des députés M-252) Il s'élève un débat.

Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre), seconded by Mr. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), moved, That, in the opinion of this House, the government should take immediate steps to implement a labelling process that will make consumers aware of all genetically modified produce and components in processed foods (Private Members' Business M-252) Debate arose thereon.


AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS La Chambre reprend l'étude de la motion de M Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord), appuyée par M. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait immédiatement procéder à la mise en place d'un processus d'étiquetage afin d'avertir les consommateurs des denrées alimentaires génétiquement modifiées (Affaires émanant des députés M-252) Le débat se poursuit.

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS The House resumed consideration of the motion of Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre), seconded by Mr. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), That, in the opinion of this House, the government should take immediate steps to implement a labelling process that will make consumers aware of all genetically modified produce and components in processed foods (Private Members' Business M-252) The debate continued.


L'utilisation de gênes marqueurs qui pourraient conférer la résistance à des antibiotiques cliniquement importants devrait être évitée dans le développement des futures plantes génétiquement modifiées.

The use of marker genes which might confer resistance against clinically important antibiotics should be avoided in future GMO-plant development.


w