Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «isolées qu'elles aimeraient » (Français → Anglais) :

Bien sûr, lorsque les personnes âgées vont voir leur médecin, bon nombre d'entres elles sont tellement isolées qu'elles aimeraient y passer trois heures.

Of course, when an older adult or senior gets to their doctor, many of them are so isolated they want to spend three hours there.


J'aimerais que, d'ici à la fin de l'année, les femmes victimes de violence sentent, entre autres, qu'elles peuvent se rendre auprès dela police, afin d'obtenir le soutien qu'elles méritent".

By the end of the year, I would like victims of violence to feel, among other things, that they can go to the police to get the kind of support that they deserve'.


J'aimerais saisir cette occasion pour féliciter la Turquie pour la générosité sans pareille dont elle fait montre pour venir en aide aux réfugiés présents sur son sol», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.

I would like to take this opportunity to commend Turkey on its unparalleled generosity in supporting refugees in the country” said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.


Un quart de ces entreprises jugent qu’il est important d’avoir accès à des conseils sur une meilleure utilisation des ressources et 22 % d’entre elles aimeraient être conseillées sur les possibilités de financement des investissements visant à optimiser les ressources.

One quarter mention consultancy on improving resource efficiency (25%) as important, while 22% would like advice on funding possibilities for resource efficiency investments.


les denrées alimentaires qui se composent de végétaux ou de parties de végétaux, ou qui sont isolées ou produites à partir de végétaux ou de parties de végétaux, excepté lorsque les denrées ont un historique d'utilisation sûre en tant que denrées alimentaires au sein de l'Union, et qu'elles se composent d'une plante ou d'une variété de la même espèce, ou sont isolées ou produites à partir d'une plante ou d'une variété de la même es ...[+++]

food consisting of, isolated from or produced from plants or their parts, except when the food has a history of safe food use within the Union and is consisting of, isolated from or produced from a plant or a variety of the same species obtained by:


L’enquête a également permis de constater que les Européens s’inquiètent du caractère privé de leurs données, 88 % des personnes interrogées déclarant qu’elles aimeraient être informées en cas de perte, vol ou altération de leurs données personnelles recueillies par leur fournisseur de télécommunications.

The survey also found that EU citizens are concerned about data privacy - 88% of respondents said they would like to be informed if their personal data collected by the telecom provider was lost, stolen or altered in any way.


À cause de la pénurie de refuges et de maisons de transition, particulièrement dans les localités éloignées, les femmes qui souffrent sont isolées et, elles et leurs enfants, risquent davantage d'être victimes de plus de violence, voire de mourir, car la violence augmente avec le temps et, comme je l'ai dit précédemment, elle peut mener à la mort.

There is a lack of shelters and transitional houses, especially in remote communities, leaving women to suffer in isolation, and putting them and their children at risk of further violence and even death, violence that escalates as time goes on and, as I said previously, violence that can lead to death.


En général, les AN considèrent que le personnel dont elles disposent est suffisant pour assurer le travail qui leur incombe, bien que certaines d’entre elles déplorent la charge administrative relativement élevée et que la plupart aimeraient faire plus.

In general, the NAs consider themselves to be sufficiently staffed for their tasks, which some of them see as a relatively high administrative burden, although most would like to accomplish more.


Certaines autorités chargées de programmes de l'objectif 2 ont néanmoins indiqué qu'elles aimeraient également devenir bénéficiaires finals de l'objectif 3.

Nevertheless some of the Managing Authorities for the Objective 2 programmes have indicated that they would also like to become final beneficiary for Objective 3.


Elles sont petites et se situent souvent dans des collectivités plus isolées, mais elles offrent chez eux des services financiers ainsi que des emplois durables qui sont très importants pour ces petites communautés isolées.

They are small and are often located in more remote communities, but they offer financial services as well as long-term jobs, which are very important for these small isolated communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

isolées qu'elles aimeraient ->

Date index: 2021-12-02
w