Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «irrégularités avaient déjà » (Français → Anglais) :

Il s’agit du fait que, un jour après les élections, c’est-à-dire à un moment où le résultat était déterminé et où, comme l’a dit le commissaire, de nombreuses irrégularités avaient déjà été commises, la Commission européenne a transféré plus de 40 millions EUR d’aide budgétaire au gouvernement.

This is that, one day after the elections – that is, at a time when the outcome had been decided and, as the Commissioner has said, irregularities had already abounded – the European Commission transferred more than 40 million euros to the government in budget aid.


Il a souhaité déduire la TVA qu’il avait déjà payée aux sous-traitants mais l’autorité fiscale hongroise lui a refusé la déduction de cette taxe en raison des irrégularités que ces sous-traitants avaient commises.

He wished to deduct the VAT which he had already paid to the subcontractors; the Hungarian tax authority, however, refused to allow him to deduct that tax because of the improper acts of those subcontractors.


Peut-elle confirmer que ces irrégularités avaient déjà été découvertes au début de l'année 2000 lors d'un contrôle effectué par des fonctionnaires de la direction générale "Audit" de la Commission mais que la justice luxembourgeoise n'a été saisie qu'à l'été 2002?

Can the Commission confirm that those irregularities had already been unearthed early in the year 2000 during an inspection by officials of the Commission's Audit Directorate-General but that the Luxembourg legal authorities were not called in until the summer of 2002?


La mission a conclu que les élections présidentielles et fédérales de 2007 sont restées très en deçà des normes internationales et régionales élémentaires en matière d’élections démocratiques, faisant remarquer que ces élections avaient été profondément marquées par une organisation médiocre - comme il a déjà été dit, un manque de transparence et de garde-fous élémentaires, des irrégularités généralisées, des preuves considérables ...[+++]

The mission concluded that the 2007 state and federal elections fell short of basic international and regional standards for democratic elections, pointing out that they were marred by poor organisation – as has already been cited, a lack of essential transparency and safeguards, widespread irregularities, significant evidence of fraud and disenfranchisement of voters.


6. Des soupçons d'irrégularités au sein du CES avaient déjà circulé bien avant 1996.

6. Suspicions of irregularities within the ESC had been circulating well before 1996.


6. Des soupçons d'irrégularités au sein du CES avaient déjà circulé bien avant 1996.

6. Suspicions of irregularities within the ESC had been circulating well before 1996.


De graves irrégularités avaient déjà été signalées au cours des semaines précédant la date des élections, à savoir, entre autres, l'inégalité d'accès aux médias, la limitation, pour les membres des partis d'opposition, de la liberté de mouvement et de la possibilité de tenir des réunions publiques, ainsi que le manque d'indépendance de la commission électorale nationale.

Serious flaws already had to be stated during the weeks before the election date such as inequal access to media, restrictions to freedom of movement and public meeting to opposition parties members, lack of independence of the National Election Committee, etc, among others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irrégularités avaient déjà ->

Date index: 2024-12-12
w