Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionnaire dirigeant
Actionnaire dirigeante
Actionnaire-dirigeant
Actionnaire-dirigeante
Cadre d'entreprise
Cdre dirigeant rémunéré
Dirigeant d'entreprise
Dirigeant de société
Dirigeant social
Dirigeant-actionnaire
Dirigeant-propriétaire
Dirigeant-propriétaire d'entreprise
Dirigeante-actionnaire
Dirigeante-propriétaire
Dirigeante-propriétaire d'entreprise
Diriger des services de musique militaire
Diriger un orchestre militaire
Entrepreneur
Entrepreneure
Entrepreneuse
Femme entrepreneur
Femme entrepreneure
Femme entrepreneuse
Formation dirigeant-dirigé
IRR
OMPI
Organisation des Moudjahidines du peuple iranien
Organisation des modjahedin du peuple
Plus haut dirigeant rémunéré
Plus haute dirigeante rémunérée
Premier dirigeant rémunéré
Première dirigeante rémunérée
Propriétaire-dirigeant
Propriétaire-dirigeant d'entreprise
Propriétaire-dirigeante
Propriétaire-dirigeante d'entreprise
Rial iranien
éducation dirigeant-dirigé

Traduction de «dirigeants iraniens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entrepreneur | entrepreneuse | entrepreneure | propriétaire-dirigeant d'entreprise | propriétaire-dirigeante d'entreprise | propriétaire-dirigeant | propriétaire-dirigeante | dirigeant-propriétaire d'entreprise | dirigeante-propriétaire d'entreprise | dirigeant-propriétaire | dirigeante-propriétaire | femme entrepreneur | femme entrepreneuse | femme entrepreneure | propriétaire/dirigeant d'entreprise | propriétaire/dirigeant | dirigeant/propriétaire d'entreprise | dirigeant/propriétaire

owner-manager | owner manager | owner/manager | business owner-manager | business owner/manager | business entrepreneur/owner/manager | entrepreneur/owner-manager | business entrepreneur | entrepreneur


formation dirigeant-dirigé [ éducation dirigeant-dirigé ]

leader-led education


Organisation des modjahedin du peuple | Organisation des Moudjahidines du peuple iranien | OMPI [Abbr.]

Iranian Mojahedin People's Movement | People's Mojahedin of Iran






premier dirigeant rémunéré [ première dirigeante rémunérée | plus haut dirigeant rémunéré | plus haute dirigeante rémunérée | cdre dirigeant rémunéré ]

most senior paid officer


actionnaire dirigeant | actionnaire-dirigeant | actionnaire dirigeante | actionnaire-dirigeante | dirigeant-actionnaire | dirigeante-actionnaire

stockholder officer | shareholder officer | stockholder-manager | shareholder-manager


cadre d'entreprise [ dirigeant de société | dirigeant social | dirigeant d'entreprise ]

corporate executive [ company executive ]


diriger des services de musique militaire | diriger un orchestre militaire

carry out military music ceremonies | undertake military music services | conduct military music services | undertake military music ceremonies


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D’après les déclarations publiques de dirigeants iraniens, il est évident que bien qu’ils promettent une soi-disant transparence dans leur programme nucléaire, cette transparence ne s’étendra pas à la totalité du territoire iranien; autrement dit, donner aux inspecteurs de l’AIEA cet accès total, partout et en tout temps, qui est crucial pour s’assurer que l’Iran se conforme sans réserve à ses obligations en matière nucléaire et ne construit pas, comme il l’a fait par le passé, des installations nucléaires clandestines.

It is clear from the public statements of Iranian officials that, while they promise so-called transparency in their nuclear program, that transparency will not extend to cover the entire territory of Iran; in other words, providing the kind of unfettered, anywhere, anytime IAEA inspections that are vital to ensuring that Iran is in full compliance with its nuclear obligations and is not building, as it has in the past, clandestine nuclear facilities.


Il faut sanctionner les dirigeants iraniens et leur demander de rendre des comptes non seulement au sujet du programme d'armement nucléaire, mais aussi de la répression massive qu'ils exercent contre le peuple iranien. Il faut également exiger des comptes de la part de ceux qui participent à la prolifération du terrorisme international.

We need to sanction the Iranian leaders not only with respect to the nuclear weaponization program, but we need to sanction Iranian leaders engaged in the massive domestic repression and hold them to account, as well as holding to account those involved in the proliferation of international terrorism.


Lorsque la Libye sera évoquée vendredi, profitez de votre élan pour présenter des mesures similaires contre les dirigeants iraniens pour que justice puisse être faite pour les citoyens iraniens qui ont, en 2009, lancé les soulèvements massifs de la jeunesse, source d’inspiration d’une génération au Moyen-Orient et en Afrique du Nord.

When Libya is discussed on Friday, please use the momentum to introduce similar measures against those in power in Iran so that justice can be done to the Iranian citizens who, in 2009, started the massive youth uprisings that now inspire a generation in the Middle East and in North Africa.


6. souligne que les incertitudes sur la nature du programme nucléaire iranien mettent en danger le système de non-prolifération ainsi que la stabilité dans la région et dans le monde; exprime sa déception face au refus continu de l'Iran de coopérer pleinement avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en faisant obstacle aux activités de l'agence, en refusant l'accès de ses principales installations nucléaires et en opposant son veto à la nomination d'inspecteurs; invite les dirigeants iraniens à respecter les obligations de l'Iran en vertu du traité de non-prolifération; invite Téhéran à ratifier et à mettre en œuvre l ...[+++]

6. Emphasises that the uncertainties about the nature of the Iranian nuclear programme are endangering the non-proliferation system and stability in the region and the world; expresses its disappointment at the continuing refusal by Iran to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency (IAEA) by obstructing the IAEA's work, denying it access to key nuclear facilities and vetoing the appointment of inspectors; calls on the Iranian leadership to ensure that Iran meets its obligations under the Non-Proliferation Treaty; calls on Teheran to ratify and implement the Additional Protocol on the Safeguards Agreement and calls on ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. souligne que les incertitudes sur la nature du programme nucléaire iranien mettent en danger le système de non-prolifération ainsi que la stabilité dans la région et dans le monde; exprime sa déception face au refus continu de l'Iran de coopérer pleinement avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en faisant obstacle aux activités de l'agence, en refusant l'accès de ses principales installations nucléaires et en opposant son veto à la nomination d'inspecteurs; invite les dirigeants iraniens à respecter les obligations de l'Iran en vertu du traité de non-prolifération; invite Téhéran à ratifier et à mettre en œuvre l ...[+++]

6. Emphasises that the uncertainties about the nature of the Iranian nuclear programme are endangering the non-proliferation system and stability in the region and the world; expresses its disappointment at the continuing refusal by Iran to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency (IAEA) by obstructing the IAEA's work, denying it access to key nuclear facilities and vetoing the appointment of inspectors; calls on the Iranian leadership to ensure that Iran meets its obligations under the Non-Proliferation Treaty; calls on Teheran to ratify and implement the Additional Protocol on the Safeguards Agreement and calls on ...[+++]


6. souligne que les incertitudes qui pèsent sur la nature du programme nucléaire iranien mettent en danger le système de non-prolifération ainsi que la stabilité de la région et du monde; exprime sa déception face au refus constant de l'Iran de coopérer pleinement avec l'AIEA, qui se traduit par les obstacles mis aux activités de l'agence, le refus d'accorder l'accès à ses principales installations nucléaires et par un veto opposé à la nomination d'inspecteurs; invite les dirigeants iraniens à respecter les obligations de l'Iran en vertu du TNP; demande que Téhéran ratifie et mette en oeuvre le protocole additionnel de l'accord de gar ...[+++]

6. Underlines that the uncertainties about the nature of the Iranian nuclear programme endanger the non-proliferation system and stability in the region and the world; expresses its disappointment at the continuing refusal by Iran to fully cooperate with the IAEA, reflected in its obstruction of the IAEA's work, denial of access to key nuclear facilities and veto on the appointment of inspectors; calls on the Iranian leadership to fulfil Iran's obligations under the NPT; demands that Teheran ratify and implement the Additional Protocol on the Safeguards Agreement and calls on the US and the EU to coordinate their foreign policies in o ...[+++]


Ils pressent le gouvernement de promulguer la Loi sur la responsabilisation à l'égard de l'Iran et d'empêcher que ce pays se dote de l'arme nucléaire; de tenir le président Ahmadinejad et les dirigeants iraniens responsables d'avoir violé l'interdiction d'incitation au génocide contenue dans la Convention sur le génocide; et d'appuyer les mandats d'arrêt émis par Interpol contre les dirigeants iraniens impliqués dans des actes terroristes contre l'AMIA, en Argentine.

They urge the government to enact the Iran accountability act to prevent Iran from achieving nuclear arms; to hold President Ahmadinejad and Iranian leaders to account for violating the prohibition against incitement to genocide in the genocide convention; and to support Interpol arrest warrants against Iranian leaders implicated in terrorist acts against the AMIA in Argentina.


Par conséquent, les pétitionnaires demandent au gouvernement canadien de redoubler d'efforts pour empêcher l'Iran de se doter d'armes nucléaires et de faire comparaître le président iranien Ahmadinejad devant un organisme international compétent pour avoir violé l'interdiction, selon la Convention sur le génocide, d'incitation « directe et publique » à commettre un génocide. Les pétitionnaires demandent également au gouvernement de proposer, compte tenu de la façon dont l'Iran continue de défier la communauté internationale, que le Conseil de sécurité de l'ONU adopte d'autres sanctions contre l'Iran, et, en collaboration avec nos partenaires étrangers, de combattre les incitations au génocide proférées par les ...[+++]

Accordingly, the petitioners call upon the Canadian government to redouble its efforts to prevent Iran from achieving nuclear arms; to bring Iranian President Ahmadinejad before an appropriate international agency for violation of the genocide convention's prohibition against “direct and public” incitement to genocide; to propose in light of Iran's continued defiance of the international community that the United Nations Security Council adopt additional sanctions against Iran; and to work with our international partners to combat the genocidal incitement of the leaders of Iran, its quest to achieve nuclear arms and its massive domes ...[+++]


Nous devons donner l’exemple et montrer que nous avons confiance dans les dirigeants iraniens et dans le peuple iranien, ce peuple charmant, digne et talentueux qui attend avec impatience l’avènement de la démocratie et l’adoption de réformes, qui continue à placer son espoir dans son Président Hatami, lequel mène un réel combat pour apporter des changements au régime théocratique en place.

We need to set an example and show our confidence in the leaders and people of Iran, the charming, dignified, talented people of Iran looking forward to democracy and reform, witness the hope they still place in President Hatami, who really is fighting to bring about changes in their theocratic regime.


(1) condamne avec la plus grande fermeté la conférence sur la dénégation de l'Holocauste qui a eu lieu en Iran les 11 et 12 décembre 2006, ainsi que tous les vils propos antisémites tenus par le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et d'autres dirigeants iraniens;

(1) Condemns in the strongest terms the international Holocaust denial conference held in Iran on December 11—12, 2006, and any and all vile anti-Semitic statements made by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and other Iranian leaders;


w