B. considérant qu'une unité politique plus étroite au sein de l'Union européenne est
nécessaire afin de renforcer la PESC et de la rendre efficace, sous peine de miner la crédibilité de l'Union européenne en tant qu'acteur mondial, comme cela a été le cas étant donné la façon dont l'UE a agi face à la Turqui
e, à la Russie, à l'Irak, à l'Afghanistan, à Cuba et en matière de sécurité énergétique; considérant qu'il faut espérer que le traité de Lisbonne et le rôle renforcé du Haut Représentant faciliteront une stratégie de
politique ...[+++]étrangère davantage tournée vers l'avenir et l'établissement d'une approche globale qui recueille le soutien de tous les États membres,
B. Whereas increased political unity within the European Union is necessary in order to strengthen and make effective the value-driven CFSP, since otherwise the credibility of the European Union as a global player risks being undermined, as has happened in the way in which the EU has dealt with Turkey, Russia, Iraq, Afghanistan, Cuba and energy security; whereas it is to be hoped that the Lisbon Treaty and the strengthened role of the High Representative will facilitate a more forward-looking and long-term foreign policy strategy and the establishment of a comprehensive approach that commands the support of all Member States,