Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inévitable lorsque nous " (Frans → Engels) :

Les recommandations que nous mettons de l'avant privilégient un changement progressif afin d'éviter de provoquer des conséquences involontaires et de créer de nouveaux problèmes, un risque inévitable lorsqu'on prend des mesures radicales.

The recommendations set out in this report reflect an incremental approach to change, and therefore avoid the risk of unintended consequences and the creation of new problems that inevitably accompanies more radical approaches.


A la lumière de ces constatations et compte tenu de la longue expérience qu'ont ces deux pays des déploiements outre-mer, il semble que certains des problèmes que nous avons observés sont inévitables lorsque de longues chaînes d'approvisionnement doivent soutenir le travail de milliers de personnes.

Their findings suggest to us that given the lengthy experience of both these countries in conducting overseas deployments, some of the problems we found are inevitable where there are long supply chains supporting thousands of personnel.


Nous avons versé dans notre base de données un certain nombre d'empreintes génétiques qui n'auraient pas dû être prélevées ou qui l'ont été par erreur par les services de police d'un peu partout au pays, ce qui est probablement inévitable lorsque nous adoptons de nouvelles techniques.

We have built up a number of samples in our database that should not have been taken or were mistakenly taken by our police forces across the country, which I suppose is inevitable when introducing new technology.


Je savais simplement que nous tenir prêts pour une opération humanitaire nous aiderait à réagir rapidement lorsque l’inévitable se produirait.

I simply knew that being ready for a humanitarian operation would help us to react in a fast manner when the inevitable situation comes.


Tout cela apparaît encore plus clairement et semble encore plus inévitable lorsque nous réalisons que le protocole de Kyoto n’est que le premier tout petit pas.

All that becomes even more obvious and inescapable when we think that Kyoto is just the first tiny step.


Lorsque l’on parle à la population locale, en particulier aux Albanais du Kosovo, il est impossible de tirer une autre conclusion, et je voudrais dire que je partage l’avis de M. Swoboda à ce sujet: une forme d’indépendance, comme ils l’appellent eux-mêmes, ou de souveraineté limitée est inévitable, que cela nous plaise ou non.

When you talk to the local people, particularly the Kosovar Albanians, it is impossible to draw any other conclusion, and I would add to express my agreement with what Mr Swoboda said on this subject: a form of independence, as they call it themselves, or limited sovereignty is inevitable, whether we like it or not.


J’espère sincèrement que nous verrons un changement et qu’un jour, Mesdames et Messieurs, nous serons tous prêts à soutenir les directives qui semblent inévitables, mais qui ont un prix élevé pour notre propre pays lorsque les circonstances sont si défavorables.

It is my sincere hope that we will see a change, and that one day, ladies and gentlemen, we will all be prepared to support directives which seem inevitable but which cost our own country very much when the circumstances are so unfavourable.


Lorsque la fermeture d'entreprises employant plus de 50 travailleurs est inévitable, nous voulons que les informations soient diffusées et qu'une consultation ait lieu, afin que les travailleurs soient informés, ce qui permettra d'améliorer le niveau de confiance au sein des entreprises.

When closure is inevitable for companies with more than 50 workers, we want to see information and consultation, so that workers are informed, leading to a better level of trust within companies.


L'issue devient inévitable lorsque nous instaurons un modèle stratégique et réglementaire qui ne favorise pas les investissements nécessaires au renouvellement de notre produit touristique.

We are creating a self-fulfilling prophecy by creating a public policy and regulatory model that is not incenting the investment that we need to renew the product.


Les recommandations que nous mettons de l'avant privilégient un changement progressif afin d'éviter de provoquer des conséquences involontaires et de créer de nouveaux problèmes, un risque inévitable lorsqu'on prend des mesures radicales.

The recommendations set out in this report reflect an incremental approach to change, and therefore avoid the risk of unintended consequences and the creation of new problems that inevitably accompanies more radical approaches.


w