Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "investissent déjà davantage aujourd " (Frans → Engels) :

De plus, des acteurs émergents sur le marché mondial de la défense, tels que les pays «BRIC» (le Brésil, la Russie, l’Inde et la Chine), investissent déjà davantage aujourd’hui dans la RD en matière de défense que le Royaume-Uni, la France et l’Allemagne pris ensemble.

Moreover, emerging actors in the global defence market, such as the BRIC (Brazil, Russia, India China) countries, already today invest more in Defence RD than the UK, France and Germany together.


Les systèmes pour véhicules intelligents qui sont déjà disponibles aujourd'hui peuvent contribuer à réduire davantage le nombre de décès sur les routes, à atténuer considérablement la congestion du trafic dans les villes et sur les axes interurbains, et à faire chuter les émissions de polluants et de gaz à effet de serre.

The Intelligent Vehicle Systems already available today can lead to further reductions in the number of fatalities, important relief of congestion in cities and inter-urban corridors as well as significant reductions in pollutant emissions and greenhouse gases.


S'appuyant sur les progrès déjà accomplis depuis le lancement de l'UMC en 2015, les propositions présentées aujourd'hui stimuleront le marché transfrontière des fonds d'investissement, promouvront le marché européen des obligations garanties en tant que source de financement à long terme et assureront aux investisseurs une plus grande sécurité dans le cadre des transactions transfrontières portant sur des titres ou des créances. L' ...[+++]

Building on progress already achieved since the launch of the CMU in 2015, today's proposals will boost the cross-border market for investment funds, promote the EU market for covered bonds as a source of long-term finance and ensure greater certainty for investors in the context of cross-border transactions of securities and claims. The CMU is one of the priorities of the Juncker Commission to strengthen Europe's economy and stimulate investments to create jobs.


S'appuyant sur les progrès déjà accomplis depuis le lancement de l'UMC en 2015, les propositions présentées aujourd'hui stimuleront le marché transfrontière des fonds d'investissement, promouvront le marché européen des obligations garanties en tant que source de financement à long terme et assureront aux investisseurs une plus grande sécurité lors des transactions transfrontières portant sur des titres ou des créances.

Building on progress already achieved since the launch of the CMU in 2015, today's proposals will boost the cross-border market for investment funds, promote the EU market for covered bonds as a source of long-term finance and ensure greater certainty for investors when dealing in cross-border transactions of securities and claims.


Si on constate aujourd'hui une évolution vers une croissance davantage tirée par la demande intérieure, tant la consommation que l'investissement restent atones en tant que part du PIB malgré les conditions cycliques et de financement favorables et les besoins d'investissement dans les infrastructures pour lesquels il existe une marge de manoeuvre budgétaire.

While there is currently a shift towards more domestic demand-driven growth, both consumption and investment remain muted as a share of GDP despite the favourable cyclical and financing conditions and the infrastructure investment needs for which there is fiscal space.


La Commission européenne a proposé aujourd’hui de permettre que les règles des Nations unies sur la transparence en matière de règlement des différends entre investisseurs et États (RDIE) s’appliquent également aux traités d’investissement déjà mis en place par l’Union européenne et les États membres.

The European Commission has today proposed to allow UN rules on transparency for Investor-to-State Dispute Settlement (ISDS) to apply also to existing investment treaties that the EU and Member States have in place.


Aujourd'hui, la Commission a approuvé les aides à l'investissement déjà accordées pour la restructuration de l'aéroport (3,6 millions d’€), pour le développement du fret (1,5 million d’€) ainsi que pour la construction du terminal à bas prix mp2 (7,2 millions d’€), au motif qu'elles étaient conformes aux principes appliqués par la Commission au moment de leur octroi.

Today the Commission has cleared the past investment aid for the restructuring of the airport (€3.6 million), for the development of freight (€1.5 million) as well as for the construction of the low cost terminal mp2 (€7.2 million), because it was in line with the principles applied by the Commission at the time the aid was granted.


Aujourd'hui, il convient d’aller plus loin dans l'abaissement des droits de douane et d'offrir à nos entreprises davantage de possibilités de qualité en matière de prestations de services, de participation à des appels d’offres publics ou d'investissements.

There is a need today to go further in cutting customs tariffs and offering our companies more and better opportunities to provide services, participate in public tenders or invest.


Mais ce qui importe davantage aujourd'hui c'est que depuis de nombreuses années déjà, l'industrie américaine des pièces de rechange jusqu'aux niveaux les plus élevés a activement soigné ses clients potentiels sur le marché japonais, non dans un but spécifique mais dans le cadre d'une démarche émanant de l'ensemble du secteur pour qui seule une telle coopération est de nature à faire augmenter les ventes.

But what interests me more than this for the purposes of today's discussion is the fact that already for many years the US car parts industry up to chief executive level has been actively cultivating potential customers in the Japanese market, not in an ad hoc way, but as part of a sector-wide recognition that only such cooperation can promote additional sales.


Je ne vais pas vous demander d'en parler davantage aujourd'hui, mais je vais vous demander la chose suivante, puisque vous êtes des experts de l'utilisation de données; vous avez eu accès à des ensembles de données et vous en avez fait bénéficier la société, ou vous avez donné des exemples de domaines où la société pourrait en bénéficier davantage; et vous avez également été témoin de ce qui se produit lorsque les ensembles de données, auxquels on a soudainement accès, ne sont pas disponibles pour être utilisés de la façon dont ils l'ont déjà ...[+++]

I'm not going to ask for more debate on this from you today, but I want to ask you the following, because you are experts in the use of data; you've had access to data sets that you have brought benefit to society on, or given illustrations of where more benefit could occur; and you've also seen what happens when data sets that are available suddenly don't become available to be used in the way that they have been used.


w