Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intéressées seront-elles consultées " (Frans → Engels) :

Les parties intéressées seront également consultées lors du réexamen des grands projets politiques.

Reviews of major policies will similarly seek to obtain the views of stakeholders.


Seront-elles consultées à propos des conséquences pour les services de police à la collectivité?

Will they be consulted as to the impact on their ability to police their streets?


En utilisant le courriel, les parties intéressées acceptent les règles de soumission par voie électronique énoncées dans le document «CORRESPONDANCE AVEC LA COMMISSION EUROPÉENNE DANS LES PROCÉDURES DE DÉFENSE COMMERCIALE», publié sur le site web de la direction générale du commerce: [http ...]

By using email, interested parties express their agreement with the rules applicable to electronic submissions contained in the document ‘CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES’ published on the website of the Directorate-General for Trade: [http ...]


Par exemple, qu'entend-on par l'élargissement des pouvoirs réglementaires du gouverneur en conseil et de quelle façon les provinces seront-elles consultées avant la mise en application des règlements?

For example, what is meant by expanding the Governor in Council's regulation-making powers and how will the provinces be consulted before regulations are introduced?


- Quand prévoit-on mettre en place un meilleur système d'établissement des coûts, et quand les parties intéressées seront-elles consultées au sujet des coûts et avantages des droits consulaires ainsi que des droits de passeport?

- What is the timing for implementing a better cost system, and when will stakeholders be consulted on the costs and benefits of consular fees and passport fees?


À cet effet, les parties intéressées seront consultées par les gestionnaires de réseau de transport sur tout projet de code commercial ou technique et pourront formuler des observations sur le programme de travail annuel des gestionnaires de réseau de transport.

For that purpose, stakeholders will be consulted on any draft market and technical code prepared by the transmission system operators and they will be able to comment on the annual work programme of the transmission system operators.


Les parties intéressées seront consultées à propos de ce projet en mai ou juin 2005.

Stakeholders will be consulted on this draft in May-June 2005.


En outre, des groupes de travail techniques composés d'experts et de parties intéressées seront mis sur pied afin d'examiner plus en détail les actions clés proposées, leur faisabilité et la façon dont elles contribueraient à l'amélioration de l'environnement urbain.

In addition, technical working groups composed of experts and stakeholders will be organised to examine in further detail the key actions proposed, their feasibility and how they would contribute to improving the urban environment.


Cependant, la possibilité d'apporter par règlement certains changements à la LCSA doit être assujettie à des conditions garantissant que les parties intéressées serontment consultées et que le rôle du Parlement dans le processus législatif ne s'en trouvera pas diminué.

Using regulations to effect changes to the CBCA, however, must be subject to certain safeguards to ensure that there is adequate consultation with interested parties and that the role of Parliament in the legislative process is not diminished.


Comment les parties intéressées seront-elles mieux informées sur les procédures antitrust?

How will stakeholders be better informed about antitrust proceedings?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intéressées seront-elles consultées ->

Date index: 2025-02-04
w