Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intéressants mais qui se retrouvent trop rarement " (Frans → Engels) :

De nombreux projets de RD dans le domaine des TIC aboutissent à des résultats extrêmement intéressants mais qui se retrouvent trop rarement dans des applications concrètes susceptibles d’être ensuite commercialisées.

Many ICT RD projects lead to highly relevant research results. However, they are often insufficiently translated into concrete applications that can be commercialised at a later stage.


De nombreux projets de RD dans le domaine des TIC aboutissent à des résultats extrêmement intéressants mais qui se retrouvent trop rarement dans des applications concrètes susceptibles d’être ensuite commercialisées.

Many ICT RD projects lead to highly relevant research results. However, they are often insufficiently translated into concrete applications that can be commercialised at a later stage.


Emploi: des tentatives ont été faites ces quatre dernières années pour améliorer l’employabilité des Roms, mais elles ont trop rarement été associées à des mesures systématiques ciblant la demande sur le marché du travail et ayant pour objet de lutter contre les discriminations et d’offrir des incitations aux employeurs.

Employment: Over the past four years there have been some attempts to improve the employability of Roma, but too rarely combined with systematic measures targeting the demand side of the labour market by fighting discrimination and incentivising employers.


Les Canadiens jouissent d'un niveau de santé et de bien-être relativement élevé, mais c'est trop rarement le cas au sein des collectivités autochtones.

Canadians enjoy a relatively high standard of health and well-being, but this is too often not the reality for aboriginal communities.


Je crois que vous ne ciblez pas uniquement les criminels, mais la société en général, pour faire savoir qu'il existe de vraies peines, et non pas seulement des maximums qui sont trop rarement imposés, et aussi des minimums qui vous forceront à aller en prison.

I think it's not just the criminals that you're targeting with this, but generally society as a whole, in regard to knowing that there are very real punishments, and not just maximums, which are far too seldom put in place, but also minimums that you'll be going to jail for.


Le consommateur compte sur la Communauté pour appliquer des normes élevées en matière de protection des animaux, mais faute d'information ou par manque de confiance dans l'application des normes existantes, il est encore trop rarement disposé à supporter les frais supplémentaires.

Consumers expect the Community to implement high animal protection standards, but, because of ignorance or lack of confidence in the implementation of existing standards, are still all too rarely prepared to bear the additional costs.


Au-delà de ses intérêts du moment, il y avait une caractéristique qui dominait toutes les autres, une caractéristique qu'on ne retrouve que trop rarement ces jours-ci : sa capacité de parler en toute franchise, clairement, énergiquement et sans équivoque.

Whatever his interest at the time, one characteristic dominated all others, one which is found too rarely these days: that of speaking his mind, clearly, forcefully, and without equivocation.


Mais il faut être réaliste et ne pas de reposer sur nos lauriers : la part de marché des films nationaux et européens est encore notoirement insuffisante dans chacun de nos pays, les efforts massifs de promotion des films des Etats-Unis lors de leur sortie en Europe ne trouvent que trop rarement leur équivalent pour les films européens, tandis que trop peu est fait pour développer chez les jeunes une éducation à l'image en général et au cinéma en parti ...[+++]

But we must be realistic and not rest on our laurels: the market share for national and European films is still far from sufficient in each country, the massive effort put into promoting films from the United States when they are released in Europe is all too rarely put into European films, while too little is done to develop education for young people in the visual image in general and in the cinema in particular", said Viviane Reding toda ...[+++]


Selon Mrs Ann Holmes, membre du Conseil du Comté de Cumbria, les propositions des représentants de la Communauté étaient parfois entendues mais que trop rarement prises en compte.

According to Mrs Ann Holmes, a member of Cumbria county council, suggestions made by members of the community were sometimes listened to but too rarely acted upon.


Tout cela a l'air bien sûr très prestigieux et l'on peut en attendre beaucoup de choses mais, dans la pratique, l'aide émanant des autorités des Nations unies parvient beaucoup trop rarement aux plus petits, à la base, là où elle devrait pouvoir permettre des changements.

UN aid might sound very prestigious, and expectations are high – with good reason, but in practice, too little aid from the UN bodies is filtering down to the smaller players at grassroots level where it could really make a difference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intéressants mais qui se retrouvent trop rarement ->

Date index: 2022-10-30
w