Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrandissement des fermes trop petites
Dont la démultiplication finale est trop courte
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Orifice de trop-plein
Ouverture de trop-plein
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Recouvrement de trop-perçu
Recouvrement des paiements en trop
Recouvrement des trop-payés
Recouvrement des trop-perçus
Recouvrement des versements excédentaires
Recouvrement du trop-payé
Too big to fail
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
Trop gros pour faire faillite
Trop-plein
Véhicule qui tire trop court

Vertaling van "trop rarement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

Excessive and frequent menstruation with regular cycle


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier

Excessive and frequent menstruation with irregular cycle


recouvrement des trop-payés [ recouvrement des paiements en trop | recouvrement des versements excédentaires | recouvrement des trop-perçus | recouvrement de trop-perçu | recouvrement du trop-payé ]

overpayment recovery [ recovery of overpayments | recovery of overpayment | over-payment recovery | O-P recovery ]


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


trop grand pour faire faillite | trop gros pour faire faillite

too big to fail


véhicule qui tire trop court [dont la démultiplication finale est trop courte]

undergeared vehicle


accroissement de la superficie des exploitations trop petites | agrandissement des fermes trop petites

enlargement of holdings of inadequate size | upgrading of farms


trop-plein [ orifice de trop-plein | ouverture de trop-plein ]

overflow [ overflow opening | overflow outlet ]


trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail


Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.

Definition: Cases of dementia due, or presumed to be due, to causes other than Alzheimer's disease or cerebrovascular disease. Onset may be at any time in life, though rarely in old age.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’ai dit dans le passé que nous étions trop rarement fiers de notre héritage européen et de notre projet européen.

I have said in the past that we are too seldom proud of our European heritage and our European project.


Mon objectif est qu’à moyen terme, chaque investisseur européen bénéficie d’une protection égale de ses intérêts à l’étranger, ce qui, pour le moment, n’est que trop rarement garanti aux investisseurs d’un nombre limité d’États membres» a déclaré Karel de Gucht, commissaire chargé du commerce.

It's my ambition that, with time, every European investor has an equal protection of his interests abroad which, for the moment, is only sometimes assured to investors from a limited number of member states", said EU Trade Commissioner Karel De Gucht.


L'une des principales conclusions est que les États membres de l'UE et les pays candidats doivent davantage tenir compte des petites et moyennes entreprises (PME) lors de l'élaboration des législations et des politiques: les petites entreprises sont encore trop rarement consultées durant les processus décisionnel et législatif.

A key finding is that EU Member States and candidate countries need to focus on small and medium sized enterprises (SMEs) more often in their rule and policy making: consultation of small businesses remains low in both policy and law-making.


Mais il faut être réaliste et ne pas de reposer sur nos lauriers : la part de marché des films nationaux et européens est encore notoirement insuffisante dans chacun de nos pays, les efforts massifs de promotion des films des Etats-Unis lors de leur sortie en Europe ne trouvent que trop rarement leur équivalent pour les films européens, tandis que trop peu est fait pour développer chez les jeunes une éducation à l'image en général et au cinéma en particulier » a déclaré Viviane Reding à l'occasion d'un conférence de presse de lancement des Cinéd@ys aujourd'hui à Bruxelles.

But we must be realistic and not rest on our laurels: the market share for national and European films is still far from sufficient in each country, the massive effort put into promoting films from the United States when they are released in Europe is all too rarely put into European films, while too little is done to develop education for young people in the visual image in general and in the cinema in particular", said Viviane Reding today at a press conference in Brussels to launch Cined@ys.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous connaissons les terribles conséquences des violations des droits de l’homme et lorsqu’elles se produisent, lorsque la terreur s’installe, la question qui se pose est beaucoup trop souvent "qui est à l’origine de tout cela ?" et beaucoup trop rarement "pourquoi en est-il ainsi ?" Il ne suffit pas de savoir qui est responsable ; il faut aussi savoir pourquoi.

We know that human rights violations have terrible consequences, and when these happen and when terrorism occurs we all too often come out with the question, ‘Who is behind this?’ and all too rarely with the question ‘Why?’.


Voilà à mon sens un exemple qui illustre parfaitement le fait que nos belles paroles selon lesquelles nous devons réduire les aides d’État ne sont que trop rarement suivies d’actes concrets et fermes.

For me, that is an example of the way in which our fine words about cutting back on state aid are all too infrequently followed up by firm and practical action.


En raison de politiques nationales décevantes, les plus talentueux s'expatrient souvent en dehors de nos frontières et ne reviennent que trop rarement.

As a result of disappointing national policies, the most talented researchers often go abroad and only too rarely return.


L’expérience nous apprend que des dépenses publiques considérables peuvent s’avérer largement inefficaces, se soldant par une mobilisation trop importante du marché des capitaux, un alourdissement de la fiscalité et trop rarement par un accroissement de l’emploi.

History has taught us that considerable public expenditure can lead to major inefficiency, to too high a claim on the capital market and to excessive taxation, and very rarely to higher employment.


De ce fait, les marchés de capitaux de l'UE restent fragmentés et il n'a que trop rarement été possible d'utiliser les prospectus existants pour lever des capitaux à l'échelle de l'Europe. De plus, il n'existe pas de système de reconnaissance de niveau européen pour les valeurs mobilières ne relevant pas du champ d'application de la directive 80/390/CEE.

The result has been that EU capital markets remain fragmented and it has rarely proved possible to use the existing prospectuses to raise capital across frontiers within Europe Additionally there is no European recognition system for securities falling outside the scope of the 80/390/EEC Directive.


Il ne tiennent que trop rarement compte des principes auxquels ils ont adhéré et ne s'occupent que rarement de ces problèmes de manière sérieuse.

Too rarely do they look to the principles to which they have signed up and try to deal with this problem seriously.


w