Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intervenue puisque le rapport nous propose rien " (Frans → Engels) :

M. Ken Epp: Peu m'importe, à moi aussi, mais puisqu'il n'en fait rien, je vais proposer que nous supprimions.

Mr. Ken Epp: I don't either, but since he's not doing it, I'll move that we delete—


Mais je crois qu'elle n'a été déposée qu'hier; alors, tout ce que le conseil d'administration de la commission a fait, c'est parler de Prairie Pasta Producers, puisqu'elle ne nous a rien proposé d'autre que d'appliquer la politique de fixation du prix du blé destiné à l'alimentation humaine.

But I believe it was tabled yesterday, so really, the Canadian Wheat Board has talked about Prairie Pasta Producers, but they really never give us anything other than what's out there now, and that's the domestic human consumption pricing policy.


Puisque plus personne n'a rien à dire à ce sujet, nous allons mettre le PV-9 aux voix (L'amendement est rejeté). Le président: Toujours à propos de l'article 20, nous passons à l'amendement NDP-3 proposé par l'opposition officielle.

Seeing no further discussion on that, we'll go to the vote on PV-9 (Amendment negatived) The Chair: Still on clause 20, we now go to NDP-3, the proposed amendment by the official opposition.


Le président: Puisque cela a été proposé, nous allons passer au vote (La motion est adoptée). Le président: Demain, je vais faire rapport de cela, ainsi que du rapport sur les testaments et les successions, à la Chambre.

The Chair: Having seen that moved, we'll vote on it (Motion agreed to) The Chair: Tomorrow I will be reporting this, as well as the report on wills and estates, to the House.


À ce titre, je voudrais mettre en garde notre Assemblée contre une tentation introduite par le rapporteur et malheureusement validée par notre commission, qui consisterait à déséquilibrer totalement la réforme du pacte de stabilité telle qu’elle est intervenue, puisque le rapport nous propose rien de moins que de considérer comme inconstitutionnel le déficit public.

As such, I should like to warn this House against a temptation introduced by the rapporteur and unfortunately validated by our committee, which is to totally throw out of kilter the reform of the Stability and Growth Pact in the form in which it has been carried out, for the report proposes nothing less than for us to regard the public deficit as unconstitutional.


Alors que nombre de ces pays demeurent fortement instables pour des raisons à la fois géopolitiques, religieuses voire ethniques, le rapport de la socialiste Tanja Fajon nous propose rien moins que d’abolir le régime des visas pour tous les pays des Balkans occidentaux.

While some of these countries remain highly unstable for geopolitical, religious or even ethnic reasons, the report from the socialist, Mrs Fajon, recommends nothing less than abolishing the visa system for all countries in the Western Balkans.


Nous estimons donc que, dans un tel contexte, le rapport du Parlement européen ne propose rien qui bénéficie aux voyageurs à plus long terme.

We therefore believe that, in this situation, the European Parliament’s report does not propose anything of benefit to passengers in the longer term.


Nous trouvons cela étrange puisque le fondement même de ce projet de loi est de protéger la santé des Canadiens contre les effets nocifs des pesticides. Le projet de loi C-53 nous déçoit aussi du fait qu'il ne propose rien d'adéquat pour éviter ou réduire la pollution, ni pour réduire l'utilisation des pesticides.

Another area of disappointment in Bill C-53 is that it does not adequately address pollution prevention or reduction, and the reduction in the use of pesticides.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, comme vient de le dire Markus Ferber, le rapport de Salvador Garriga Polledo ne pose véritablement pas de problème puisque nous savions que, vu les modifications intervenues à la Commission, il nous faudrait vraisemblab ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as Mr Ferber has just said, Mr Garriga Polledo’s report does not really pose a problem as we knew that, given the changes that have taken place in the Commission, we would probably need a supplementary and amending budget.


- (EN) Puisqu'il s'agit d'une discussion commune, je propose de traiter ensemble le rapport et la question orale, et je voudrais dire d'emblée que nous apprécions grandement la position de l'Égypte en tant que puissance régionale clé.

– As this is a joint debate I propose to deal with both the report and the oral question together and I should like to say, at the outset, that we very much appreciate Egypt's position as a key regional power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervenue puisque le rapport nous propose rien ->

Date index: 2024-07-16
w