Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intervention en réaffirmant notre déception " (Frans → Engels) :

Cependant, comme je l'ai mentionné dans mon discours avant la période des questions orales, je tiens à rappeler et réaffirmer notre déception devant le fait que l'on soit appelés maintenant à discuter de ce projet de loi qui vise à ratifier un accord international qui a été conclu il y a bientôt deux ans, et que l'on en soit à l'extrême limite, puisque le date finale pour sa ratification est le 29 janvier de l'an 2000.

However, as I mentioned in my remarks before question period, I would like to reiterate our disappointment in the fact that we are called upon now to discuss this bill to ratify an international agreement reached nearly two years ago, when the deadline for the ratification of the agreement is January 29, 2000.


Notre action n’est manifestement pas l’expression d’une opposition au contenu de ces rapports, mais bien un message politique par lequel, une fois de plus, nous avons voulu réaffirmer notre déception concernant le comportement des autorités brésiliennes dans l’affaire Cesare Battisti.

Clearly, our actions are not an expression of our disagreement with the content of the reports, but a political signal through which, once again, we wanted to reiterate our disappointment regarding the conduct of the Brazilian authorities over the Cesare Battisti case.


- (PT) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Michel Barnier, personne ne s'étonnera que je commence mon intervention en réaffirmant notre déception face aux résultats de la Conférence de Nice, aux options choisies et à la timidité de son travail.

– (PT) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner Barnier, it will come as no surprise if I begin my speech by restating our disappointment at the outcome of the Nice Conference, at the options taken and at the timidity of the Conference’s work in Nice.


Nous avons réaffirmé le souhait de notre gouvernement d'aller de l'avant avec une nouvelle mesure visant à protéger la santé et nous avons favorablement accueilli l'élaboration d'un réseau de santé publique pancanadien, qui aiderait à coordonner les interventions en cas d'urgence dans le domaine de la santé publique.

We reaffirmed our government's desire to proceed with new health protection legislation and welcomed the development of the pan-Canadian public health network, which would help coordinate a response to public health emergencies.


[Traduction] Mme Alexa McDonough: Très brièvement, je dois dire, après l'intervention de mon collègue, que je suis d'autant plus déterminée à ce que nous trouvions un moyen de réaffirmer notre confiance en nous et notre intention, devant nos voisins du monde entier, de faire tout en notre pouvoir—car nous n'avons pas totalement perdu notre réputation d'intermédiaire respecté et impartial—fa ...[+++]

[English] Ms. Alexa McDonough: Just very briefly, I have to say, having just heard the words of the colleague who spoke before me, that I feel even more strongly that we salvage some way of reaffirming our confidence in ourselves and reasserting our intention to our neighbours around the world to act in any way possible, not having totally squandered our reputation as a respected, honest broker to do everything ...[+++]


Pour répondre à la première question au sujet des relations entre le Canada et les États-Unis et des tensions auxquelles sont soumises ces relations, il faut avouer que la relation a été un peu tendue du fait de la déception des États-Unis quant à notre manque de participation à son intervention militaire en Irak.

On the first question, Canada-U.S.A. relations and how much strain there is, one has to admit there has been some strain in the relationship over the disappointment of the United States with respect to our lack of participation in the military intervention in Iraq.


- (NL) Monsieur le Président, l’année dernière déjà, nous avions parlé du sommet ASEM de Séoul, et j’avais alors, au nom de mon groupe, exprimé ma déception à propose des résultats, non pas de l’ASEM en tant que telle, ni de l’intervention de la Commission, de notre commissaire, une intervention qui témoignait de perspicacité et d’intelligence.

– (NL) Mr President, we already talked last year about ASEM’s Summit in Seoul and, on behalf of my group, I then expressed my disappointment at the outcome, not about ASEM as such, and certainly not about the Commission’s attitude or about that of our Commissioner, which bore witness to a vision and was very intelligent.


Ma déception concernait l’intervention de notre Conseil : il avait fallu traîner de force les ministres européens, réticents, à ce sommet.

We were disappointed about the attitude of our Council: the EU ministers had to be dragged to this Summit kicking and screaming.


Elle a débattu une motion du gouvernement réaffirmant notre appui à l'égard d'une intervention par les Nations Unies, débat qui a été suivi d'un vote.

It debated a motion on a position put forward by the government reaffirming our support of action by the United Nations followed by a vote.


w