Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intervenants régionalement touchés semblent très » (Français → Anglais) :

Les intervenants régionalement touchés semblent très peu connaître le projet de loi C-48, comme je l'ai dit, ou l'importance économique potentielle des ressources naturelles qui seront ainsi aliénées par l'application du projet de loi.

The regionally affected stakeholders appear to have little knowledge of Bill C-48, as I mentioned, or of the potential economic importance of the natural resources that will be alienated by the application of the bill.


32. estime que la crise économique a entraîné un déficit de financement pour l'un des secteurs très gravement touchés par les coupes budgétaires et a conduit à l'abandon, à la négligence et à l'oubli de nombreux sites d'une grande valeur culturelle, ce qui a mené à l'appauvrissement de la société et a eu des incidences négatives sur le tourisme; demande à la Commission de s'assurer que les parties prenantes concernées, telles que les PME et les organisations de la société civile à l'échelle n ...[+++]

32. Considers that the economic crisis has deprived of funding one of the sectors that has been hardest hit by the cuts, resulting in the abandonment and neglect of many valuable cultural sites that have fallen into oblivion, to the detriment of society and the tourism sector; calls on the Commission to ensure that information about EU funds for the preservation and promotion of cultural tourism is easily accessible for all relevant stakeholders, such as SMEs and civil society organisations at national, regional and local level, and made available in the EU’s official languages, and to ensure that administrative procedures for direct ac ...[+++]


Les propositions qu’il contient sur des questions aussi importantes que la réforme et la clarification des règles d’origine semblent très pertinentes, en termes de promotion du principe de l’intégration régionale, d’évaluation de l’actuel cycle de négociations de Doha et de l’appel à une assistance technique plus poussée pour les pays les moins développés, de manière à ce que ceux-ci puissent bénéficier pleinement de cette aide.

The proposals it contains on such important issues as reform and clarification of rules of origin appear to be very relevant, in terms of promoting the principle of regional aggregation, assessing the impact of the outcome of the current Doha Round negotiations and the call for more technical assistance for the least developed countries so that they can benefit fully from this aid.


Nous avons entendu des témoins experts et des intervenants qui suppliaient le gouvernement d'apporter des changements à l'avantage des intervenants, les gens mêmes qui seraient touchés par les lois en question, et nous avons vu très peu sinon aucun amendement adopté à l'étape de l'étude en comité.

We have heard from expert witnesses and stakeholders begging the government to make changes that would be beneficial to the stakeholders, the very people the laws would affect, and we have seen very few if any amendments adopted at committee stage.


Les propositions qu’il contient sur des questions aussi importantes que la réforme et la clarification des règles d’origine semblent très pertinentes, en termes de promotion du principe de l’intégration régionale, d’évaluation de l’actuel cycle de négociations de Doha et de l’appel à une assistance technique plus poussée pour les pays les moins développés, de manière à ce que ceux-ci puissent bénéficier pleinement de cette aide.

The proposals it contains on such important issues as reform and clarification of rules of origin appear to be very relevant, in terms of promoting the principle of regional aggregation, assessing the impact of the outcome of the current Doha Round negotiations and the call for more technical assistance for the least developed countries so that they can benefit fully from this aid.


Je vais commencer par dire que je suis très encouragé et optimiste par suite des commentaires de M. Ménard et qui semblent être l'expression sincère du fait que son coeur a été touché par les supplications des victimes que nous entendons si souvent au comité et qui appuient l'imposition de peines minimales obligatoires, et au moins du fait que son coeur a été touché par les s ...[+++]

I'll begin by saying that I'm very heartened and hopeful as a result of the comments that Mr. Ménard has made and what appears to be a sincere expression of the fact that his heart has been touched by the pleas of the victims we so often hear at this committee who support mandatory minimum penalties, and at least that his heart has been touched by the pleas of victims of child sexual assault.


Elles semblent également très peu informées de tout ce qui touche aux lois et règlements relatifs aux services financiers, aux services de communication électronique et aux services de transport.

There also appears to be a lack of information on anything related to the laws and regulations on financial services, e-communication services and transport services.


− Madame la Présidente, merci à tous les intervenants, c’est un débat très riche sur un sujet important et je partage, comme la Présidence, le sentiment qui a été exprimé par la majorité d’entre vous, à savoir qu’il nous faut absolument assumer nos responsabilités pour faire face à une situation exceptionnelle qui touche une industrie structurante: vous avez rappelé les chiffres, 12 millions d’emplois dans l’Union européenne et une industrie qui est touchée par la cr ...[+++]

− (FR) Madam President, I would like to thank all the speakers. It is a very rich debate on an important matter and I share, like the Presidency, the feeling that has been expressed by the majority of you, namely that it is absolutely vital that we assume full responsibility to face up to this exceptional situation that is hitting a key industry: the figures are, as you pointed out, 12 million jobs in the European Union and an industry hit by the financial crisis, due to the level of consumer credit which is the hallmark of this industry.


Le sénateur Tardif : C'est un cas qui les touche de très près, et je ne crois pas qu'ils se considèrent comme étant de nouveaux intervenants.

Senator Tardif: This is a case that affects them very directly, and I do not believe they consider themselves to be new interveners.


Les prochaines étapes de ce programme est de régler les principales questions de politique rattachées à la mise en oeuvre du code ISPS et du programme d'autorisation d'accès aux zones réglementées des installations maritimes; de travailler avec les intervenants du secteur maritime par l'entremise des mécanismes suivants: la présentation d'exposés dans le cadre de réunions nationale et régionales ou concernant un port en particulier — cette présentation est déjà commencée et se poursuivra jusqu'au début de mai — ; des consultations r ...[+++]

The next steps in this program are to resolve the main policy issues involved in implementing the ISPS code and the Marine Facilities Restricted Area Access Clearance Program; to work with marine stakeholders through the following mechanisms: presentations at national, regional and port-specific meetings— these presentations have already begun and will continue until early May— moderated regional and national consultations with affected stakeholders; hiring of additional dedicated marine security specialists; and, finally, establishment of a methodology for conducting security assessments of marine facilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervenants régionalement touchés semblent très ->

Date index: 2025-09-17
w