Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interprétation assez différente » (Français → Anglais) :

Aussi, l'interprétation du droit civil et celle du droit coutumier sont assez différentes.

Also, the way that the civil law is interpreted is very different from the way that the common law is interpreted.


Le libellé de la loi est assez flou et se prête à plusieurs interprétations différentes.

The law is quite open in this respect in terms of the wording of the law and is open to a number of different interpretations.


La commission des pétitions n’est peut-être pas une cour d’appel, mais d’après ma conception de notre travail à la commission – en d’autres termes, ma conception de mon rôle en tant que membre de la commission des pétitions – je suis assez fier que cette pétition, grâce à laquelle nous avons constaté que l’interprétation locale était différente de notre intention européenne, conjointement à l’avis de la commission des pétitions, ait finalement débouché sur la modification de la loi dans un État membre.

The Committee on Petitions may not be a court of appeal, but in my own understanding of what we are doing in the Committee – in other words, what I understand as my role as a member of the Committee on Petitions – I am rather proud that this petition, in which we saw that things were being interpreted differently at local level than was our intention at European level, together with the opinion of the Committee on Petitions, ultimately resulted in the law being changed in a Member State.


Historiquement, le conseil a bénéficié d'une marge de manoeuvre assez grande de la part des gouvernements successifs de teinte politique différente pour interpréter cette loi à sa guise.

Historically, the CRTC has benefited from sufficient latitude from successive governments of various political stripes to interpret the legislation as it sees fit.


D'un autre côté, nous devrons faire face également aux difficultés nées de l'application de la directive relative aux mesures spéciales en matière de déplacement et de séjour des ressortissants communautaires, justifiées par des raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique, et qui devront comprendre des lignes d'orientation non seulement pour les États membres, qui se sont livrés jusqu'à présent à une interprétation assez différente des dispositions de la directive, mais aussi pour les citoyens par rapport aux droits qui leur sont reconnus.

In addition, we must also face up to the difficulties arising out of implementation of the directive on special measures concerning the movement and residence of citizens of the Union which are justified on grounds of public policy, public security or public health, in that there should be guidelines not only for the Member States, which have so far interpreted the provisions of the directive in quite a variety of ways, but also for the citizens regarding the rights conferred on them.


Notre expérience sur le plan de la reddition de comptes est que, lorsqu'un fabricant dit—et nous voyons cela assez souvent—«Un instant, on me pénalise à tort, l'inspecteur a donné une mauvaise interprétation», ou «Cela n'a pas de sens», ou bien lorsqu'il y a un conflit entre différentes règles et que l'inspecteur ne peut obtenir une clarification de ses supérieurs, les intéressés viennent me voir et expliquent le problème.

Our experience with accountability is that when a company says—and this comes to us quite often—“Wait a minute, I've been wronged here; the inspector made the wrong interpretation”, or “This doesn't make sense”, or when there's a conflict between regulations and the inspector can't get clarification from the management, then they come to people like me and say, we have a problem, and here's what the problem is.


Ensuite, malgré les efforts déployés par l'évaluateur pour éviter les malentendus, les répondants ont interprété de manières assez différentes cette question particulière concernant l'incidence du programme.

Second, despite the efforts of the evaluator to avoid misunderstandings, respondents interpreted this particular question regarding the programme impact in rather different ways.


Ensuite, malgré les efforts déployés par l'évaluateur pour éviter les malentendus, les répondants ont interprété de manières assez différentes cette question particulière concernant l'incidence du programme.

Second, despite the efforts of the evaluator to avoid misunderstandings, respondents interpreted this particular question regarding the programme impact in rather different ways.


Votre interprétation de ce qu'il dit est assez différente de la mienne.

Your interpretation of his work is a bit different from mine.


w