Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interne et nous avons pu ajouter " (Frans → Engels) :

On nous a consultés sur la vérification interne et nous avons pu ajouter notre grain de sel pendant l'élaboration du projet de loi.

We were consulted on the issue of internal audit and we were able to weigh in on the development of the bill.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In the middle of the 20th century, we saw our planet from space for the first time.


«Depuis le rapport de l'année passée, nous avons pu fêter plusieurs succès, attendus de longue date, avec nos amis ukrainiens.

"Since last year's report, we have seen a number of long-awaited achievements.


Nous avons pu ajouter un certain nombre de ports qui n'étaient pas dans le programme au commencement.

We have been able to add a number of ports that were not in the program at the beginning.


Je suis particulièrement heureuse de pouvoir dire qu'après des années de travail, et grâce à l'assistance technique fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste tous les transporteurs aériens du Kazakhstan.

I am particularly glad that after years of work and European technical assistance, we are today able to clear all Kazakh air carriers.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges ...[+++]


Je profite de l'occasion pour le féliciter de sa nomination à la vice-présidence de notre Comité du commerce international, où nous avons pu discuter de ce dossier pendant des heures et entendre des témoins venant d'un bout à l'autre du pays.

I also congratulate him on his appointment as vice-chair of our international trade committee, where we have been able to discuss this for many hours and listen to witnesses from across the country.


Or, je suis membre du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, et nous avons pu entendre lors de nos audiences d'aujourd'hui le ministre du Commerce international.

As a member of the foreign affairs and international trade committee, today at our committee hearings we had the Minister of International Trade.


En plus, nous avons pu ajouter 20 millions de dollars de Rassembler nos forces.

Furthermore, we have been able to add $20 million to Gathering Strength action plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interne et nous avons pu ajouter ->

Date index: 2025-01-06
w