Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "international permet désormais " (Frans → Engels) :

Cependant, si d’un côté, il y a lieu de saluer le fait que le droit international permet désormais de briser le mur de l’indifférence, il importe de l’autre que toutes les précautions soient prises en vue de garantir que le recours à la force militaire reste le recours ultime. En Côte d’Ivoire, le président Gbagbo n’a hélas rien entrepris pour prévenir cette issue fatale.

However, although we should welcome the fact that we can now break through the wall of indifference under international law, we must also ensure that all due precautions are taken to guarantee that military force remains a last resort. Unfortunately, in Côte d’Ivoire, President Gbagbo has not taken any action to avoid this terminal outcome.


C'est grâce au travail acharné du premier ministre et du ministre du Commerce international qu'il existe désormais un accord sur le bois d'oeuvre qui nous permet de tenir des consultations.

It is because of the hard work of the Prime Minister and the trade minister that we actually have a softwood lumber agreement that provides the avenue for us to have consultations and that indeed is what we are doing.


au lieu d'établir que l'OLAF doit enfin assumer pleinement ses tâches fondamentales, négligées depuis longtemps, dans le domaine des enquêtes internes, la proposition de la Commission permet désormais expressément à l'Office de ne pas ouvrir d'enquêtes internes même lorsque des soupçons permettent raisonnablement de penser que des délits de fraude ou de corruption, ou d'autres actes répréhensibles, ont été commis au détriment des intérêts financiers des Communautés;

instead of stipulating that OLAF should finally carry out to the full extent its long-neglected core task of internal investigations, the Commission's proposal expressly offers OLAF the possibility of not opening internal investigations even when there is sufficiently strong suspicion that acts of fraud or corruption or other illegal acts have been committed to the detriment of the financial interests of the Community;


au lieu d'établir que l'OLAF doit enfin assumer pleinement ses tâches fondamentales, négligées depuis longtemps, dans le domaine des enquêtes internes, la proposition de la Commission permet désormais expressément à l'Office de se soustraire à des enquêtes internes lorsque des soupçons permettent raisonnablement de penser que des délits de fraude ou de corruption, ou que d'autres actes répréhensibles, ont été commis au détriment des intérêts financiers des Communautés;

instead of stipulating that OLAF should finally carry out to the full extent its long-neglected core task of internal investigations, the Commission's proposal expressly offers OLAF the possibility of not opening internal investigations even when there is sufficiently strong suspicion that acts of fraud or corruption or other illegal acts have been committed to the detriment of the financial interests of the Community;


au lieu d’établir que l’OLAF doit enfin assumer pleinement ses tâches fondamentales, négligées depuis longtemps, dans le domaine des enquêtes internes, la proposition de la Commission permet désormais expressément à l’Office de se soustraire à des enquêtes internes lorsque des soupçons permettent raisonnablement de penser que des délits de fraude ou de corruption, ou que d’autres actes répréhensibles, ont été commis au détriment des intérêts financiers des Communautés;

instead of stipulating that OLAF should finally carry out to the full extent its long-neglected core task of internal investigations, the Commission’s proposal expressly offers OLAF the possibility of not opening internal investigations if there is sufficiently strong suspicion that acts of fraud or corruption or other illegal acts have been committed to the detriment of the financial interests of the Community;


Les entités responsables des marchés publics ont désormais l'occasion de choisir parmi un plus large éventail de concurrents, ce qui permet d'obtenir de meilleurs prix et une meilleure qualité dans un contexte international.

Procuring entities now have the opportunity to be able to select from a broader selection of competitors, providing better price, better quality in an international environment, and get the opportunity of bidding in areas and winning contracts that ordinarily, especially in the procurement process, would have been closed because of the sensitivity of that particular market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

international permet désormais ->

Date index: 2025-07-28
w